„Nie jesteśmy bowiem jak wielu, którzy kupczą słowem Bożym, lecz ze szczerości, jak od Boga mówimy w Chrystusie przed Bogiem.”

Biblia Tysiąclecia: 2 List do Koryntian 2,17

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Powtórzonego Prawa 12,22

King James Version

Even as the roebuck and the hart is eaten, so thou shalt eat them: the unclean and the clean shall eat of them alike.
Księga Powtórzonego Prawa 12,22

Biblia Brzeska

A jako sarnę abo jelenia jedzą, tak ich pożywać będziecie, a tak czysty jako i nieczysty społecznie pożywać ich może.
5 Księga Mojżeszowa 12,22

Biblia Gdańska (1632)

Ale jako jedzą sarnę i jelenia, tak je jeść będziesz; nieczysty i czysty zarówno jeść je będą.
5 Mojżeszowa 12,22

Biblia Gdańska (1881)

Ale jako jedzą sarnę i jelenia, tak je jeść będziesz; nieczysty i czysty zarówno jeść je będą.
5 Mojżeszowa 12,22

Biblia Tysiąclecia

Ale jeść będziesz, jak się je gazelę i jelenia; tak możesz je spożywać. Zarówno czysty, jak i nieczysty mogą je spożywać.
Księga Powtórzonego Prawa 12,22

Biblia Warszawska

Lecz będziesz je jadł tak, jak się je gazelę lub jelenia, zarówno nieczysty jak czysty mogą je jeść.
V Księga Mojżeszowa 12,22

Biblia Jakuba Wujka

Jako jedzą sarnę i jelenia, tak ono jeść będziesz, i czysty jako i nieczysty pospołu jeść będą.
Księga Powtórzonego Prawa 12,22

Nowa Biblia Gdańska

Spożywaj je tak, jak się spożywa sarnę, albo jelenia; mogą je spożywać zarówno czysty, jak i nieczysty.
V Księga Mojżesza 12,22

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Jak się je sarnę lub jelenia, tak będziesz je spożywać. Zarówno nieczysty, jak i czysty może je spożywać.
Księga Powtórzonego Prawa 12,22

American Standard Version

Even as the gazelle and as the hart is eaten, so thou shalt eat thereof: the unclean and the clean may eat thereof alike.
Księga Powtórzonego Prawa 12,22

Clementine Vulgate

Sicut comeditur caprea et cervus, ita vesceris eis : et mundus et immundus in commune vescentur.
Księga Powtórzonego Prawa 12,22

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

only, as the roe and the hart is eaten, so dost thou eat it; the unclean and the clean doth alike eat it.
Księga Powtórzonego Prawa 12,22

World English Bible

Even as the gazelle and as the hart is eaten, so you shall eat of it: the unclean and the clean may eat of it alike.
Księga Powtórzonego Prawa 12,22

Westminster Leningrad Codex

אַךְ כַּאֲשֶׁר יֵאָכֵל אֶת־הַצְּבִי וְאֶת־הָאַיָּל כֵּן תֹּאכְלֶנּוּ הַטָּמֵא וְהַטָּהֹור יַחְדָּו יֹאכְלֶנּוּ׃
5 Księga Mojżeszowa 12,22
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić