Porównanie wersetów
King James Version - Księga Powtórzonego Prawa 12,10
King James Version
But when ye go over Jordan, and dwell in the land which the LORD your God giveth you to inherit, and when he giveth you rest from all your enemies round about, so that ye dwell in safety;Księga Powtórzonego Prawa 12,10
Biblia Brzeska
Ale gdy przeszedszy za Jordan osiędziecie w ziemi, w której dziedzictwo wprowadzi was Pan, Bóg wasz, tedy wam da pokój od nieprzyjaciół wszytkich waszych, którzy mieszkają około was i będziecie żyć bezpiecznie.5 Księga Mojżeszowa 12,10
Biblia Gdańska (1632)
Ale gdy przeszedłszy za Jordan, mieszkać będziecie w ziemi, którą Pan, Bóg wasz, dawa wam dziedzicznie osieść, i da wam odpoczynek od wszystkich nieprzyjaciół waszych w około, a mieszkać będziecie bezpiecznie:5 Mojżeszowa 12,10
Biblia Gdańska (1881)
Ale gdy przeszedłszy za Jordan, mieszkać będziecie w ziemi, którą Pan, Bóg wasz, dawa wam dziedzicznie osieść, i da wam odpoczynek od wszystkich nieprzyjaciół waszych w około, a mieszkać będziecie bezpiecznie:5 Mojżeszowa 12,10
Biblia Tysiąclecia
Lecz gdy przejdziecie Jordan i osiądziecie w ziemi, którą Pan, Bóg wasz, daje wam na własność, a On udzieli wam pokoju ze strony wszystkich wrogów okolicznych - żyć będziecie bezpiecznie.Księga Powtórzonego Prawa 12,10
Biblia Warszawska
Lecz gdy przeprawicie się przez Jordan i osiądziecie w ziemi, którą Pan, wasz Bóg, was obdarzy, i sprawi, że zaznacie spokoju od wszystkich waszych nieprzyjaciół wokoło i będziecie mieszkać bezpiecznie,V Księga Mojżeszowa 12,10
Biblia Jakuba Wujka
Przejdziecie Jordan i mieszkać będziecie w ziemi, którą wam da PAN Bóg wasz, żebyście odpoczynęli od wszytkich nieprzyjaciół wokoło i bez wszelkiej bojaźni mieszkaliKsięga Powtórzonego Prawa 12,10
Nowa Biblia Gdańska
Ale gdy przejdziecie za Jarden i osiądziecie na ziemi, którą WIEKUISTY, wasz Bóg, was obdziela, i uspokoi was od wszystkich waszych wrogów, co są wokoło, i będziecie mieszkali bezpiecznie,V Księga Mojżesza 12,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale gdy przejdziecie przez Jordan, będziecie mieszkać w ziemi, którą PAN, wasz Bóg, daje wam w dziedzictwo, gdy tam da wam odpoczynek od wszystkich waszych wrogów wokoło i zamieszkacie bezpiecznie;Księga Powtórzonego Prawa 12,10
American Standard Version
But when ye go over the Jordan, and dwell in the land which Jehovah your God causeth you to inherit, and he giveth you rest from all your enemies round about, so that ye dwell in safety;Księga Powtórzonego Prawa 12,10
Clementine Vulgate
Transibitis Jordanem, et habitabitis in terra, quam Dominus Deus vester daturus est vobis, ut requiescatis a cunctis hostibus per circuitum : et absque ullo timore habitetisKsięga Powtórzonego Prawa 12,10
Young's Literal Translation
and ye have passed over the Jordan, and have dwelt in the land which Jehovah your God is causing you to inherit, and He hath given rest to you from all your enemies round about, and ye have dwelt confidently:Księga Powtórzonego Prawa 12,10
World English Bible
But when you go over the Jordan, and dwell in the land which Yahweh your God causes you to inherit, and he gives you rest from all your enemies round about, so that you dwell in safety;Księga Powtórzonego Prawa 12,10
Westminster Leningrad Codex
וַעֲבַרְתֶּם אֶת־הַיַּרְדֵּן וִישַׁבְתֶּם בָּאָרֶץ אֲשֶׁר־יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם מַנְחִיל אֶתְכֶם וְהֵנִיחַ לָכֶם מִכָּל־אֹיְבֵיכֶם מִסָּבִיב וִישַׁבְתֶּם־בֶּטַח׃5 Księga Mojżeszowa 12,10

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?