Porównanie wersetów
King James Version - Księga Powtórzonego Prawa 10,15
King James Version
Only the LORD had a delight in thy fathers to love them, and he chose their seed after them, even you above all people, as it is this day.Księga Powtórzonego Prawa 10,15
Biblia Brzeska
A wszakoż umiłował Pan przodki wasze i was, potomstwo ich, sobie obrał miedzy wszytkimi inemi narody, tak jako się to dziś okazuje.5 Księga Mojżeszowa 10,15
Biblia Gdańska (1632)
Wszakże tylko w ojcach twoich upodobało się Panu, że je umiłował, i obrał nasienie ich po nich, to jest, was, ze wszystkich narodów , jako się to dziś okazuje.5 Mojżeszowa 10,15
Biblia Gdańska (1881)
Wszakże tylko w ojcach twoich upodobało się Panu, że je umiłował, i obrał nasienie ich po nich, to jest, was, ze wszystkich narodów , jako się to dziś okazuje.5 Mojżeszowa 10,15
Biblia Tysiąclecia
Tylko do twoich przodków skłonił się Pan, miłując ich; po nich spośród wszystkich narodów wybrał ich potomstwo, czyli was, jak jest dzisiaj.Księga Powtórzonego Prawa 10,15
Biblia Warszawska
Jednak tylko do twoich ojców przywiązał się Pan, twój Bóg, aby ich miłować, a po nich wybrał ze wszystkich ludów was, ich potomków, jak to jest dziś.V Księga Mojżeszowa 10,15
Biblia Jakuba Wujka
a wżdy z ojcami twemi spoił się PAN i umiłował je. I obrał nasienie ich po nich, to jest was, ze wszystkich narodów, jako się dziś pokazuje.Księga Powtórzonego Prawa 10,15
Nowa Biblia Gdańska
Jednak WIEKUISTY upodobał Sobie tylko twoich ojców; umiłował ich oraz ze wszystkich ludów wybrał was - ich potomstwo po nich - jak to dziś widzisz.V Księga Mojżesza 10,15
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jednak PAN upodobał sobie twoich ojców i umiłował ich, i wybrał ich potomstwo po nich, czyli was, ze wszystkich narodów, jak to jest dzisiaj.Księga Powtórzonego Prawa 10,15
American Standard Version
Only Jehovah had a delight in thy fathers to love them, and he chose their seed after them, even you above all peoples, as at this day.Księga Powtórzonego Prawa 10,15
Clementine Vulgate
et tamen patribus tuis conglutinatus est Dominus, et amavit eos, elegitque semen eorum post eos, id est, vos, de cunctis gentibus, sicut hodie comprobatur.Księga Powtórzonego Prawa 10,15
Young's Literal Translation
only in thy fathers hath Jehovah delighted -- to love them, and He doth fix on their seed after them -- on you, out of all the peoples as [at] this day;Księga Powtórzonego Prawa 10,15
World English Bible
Only Yahweh had a delight in your fathers to love them, and he chose their seed after them, even you above all peoples, as at this day.Księga Powtórzonego Prawa 10,15
Westminster Leningrad Codex
רַק בַּאֲבֹתֶיךָ חָשַׁק יְהוָה לְאַהֲבָה אֹותָם וַיִּבְחַר בְּזַרְעָם אַחֲרֵיהֶם בָּכֶם מִכָּל־הָעַמִּים כַּיֹּום הַזֶּה׃5 Księga Mojżeszowa 10,15