Porównanie wersetów
King James Version - Księga Powtórzonego Prawa 10,11
King James Version
And the LORD said unto me, Arise, take thy journey before the people, that they may go in and possess the land, which I sware unto their fathers to give unto them.Księga Powtórzonego Prawa 10,11
Biblia Brzeska
Ale tak rzekł ku mnie: Teraz już idź wprzód przed ludem tym i niech idą a posiędą ziemię, którą ja zaprzysiągł ojcom ich, iż im ją podać mam.5 Księga Mojżeszowa 10,11
Biblia Gdańska (1632)
Potem rzekł Pan do mnie: wstań, idź wprzód przed ludem tym, że wnijdą, a posiędą ziemię, o którąm przysiągł ojcom ich, że im ją dam.5 Mojżeszowa 10,11
Biblia Gdańska (1881)
Potem rzekł Pan do mnie: wstań, idź wprzód przed ludem tym, że wnijdą, a posiędą ziemię, o którąm przysiągł ojcom ich, że im ją dam.5 Mojżeszowa 10,11
Biblia Tysiąclecia
I rzekł do mnie Pan: Wstań, idź na czele ludu, by wyruszył i posiadł ziemię, którą poprzysiągłem dać ich przodkom.Księga Powtórzonego Prawa 10,11
Biblia Warszawska
I rzekł Pan do mnie: Wstań, wyrusz na czele ludu, niech wejdą i wezmą w posiadanie ziemię, którą przysiągłem dać ich ojcom.V Księga Mojżeszowa 10,11
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł mi: Idź a uprzedzaj lud, że wnidzie i posiędzie ziemię, którąm przysiągł ojcom ich, żebym im dał.Księga Powtórzonego Prawa 10,11
Nowa Biblia Gdańska
Zatem WIEKUISTY do mnie powiedział: Wstań oraz wyrusz w drogę przed tym ludem; niech pójdą i zdobędą ziemię, którą zaprzysiągłem ich ojcom, że im oddam.V Księga Mojżesza 10,11
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem PAN powiedział do mnie: Wstań, wyrusz przed tym ludem, żeby weszli i posiedli ziemię, którą poprzysiągłem dać ich ojcom.Księga Powtórzonego Prawa 10,11
American Standard Version
And Jehovah said unto me, Arise, take thy journey before the people; and they shall go in and possess the land, which I sware unto their fathers to give unto them.Księga Powtórzonego Prawa 10,11
Clementine Vulgate
Dixitque mihi : Vade, et prcede populum, ut ingrediatur, et possideat terram, quam juravi patribus eorum ut traderem eis.Księga Powtórzonego Prawa 10,11
Young's Literal Translation
`And Jehovah saith unto me, Rise, go to journey before the people, and they go in and possess the land which I have sworn to their fathers to give to them.Księga Powtórzonego Prawa 10,11
World English Bible
Yahweh said to me, Arise, take your journey before the people; and they shall go in and possess the land, which I swore to their fathers to give to them.Księga Powtórzonego Prawa 10,11
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלַי קוּם לֵךְ לְמַסַּע לִפְנֵי הָעָם וְיָבֹאוּ וְיִרְשׁוּ אֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־נִשְׁבַּעְתִּי לַאֲבֹתָם לָתֵת לָהֶם׃ פ5 Księga Mojżeszowa 10,11