„I posłał Saul do Isajego i kazał mu powiedzieć: Niech pozostanie Dawid u mego boku, znalazł bowiem łaskę w moich oczach.”

Biblia Warszawska: I Księga Samuela 16,22

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Ozeasza 10,12

King James Version

Sow to yourselves in righteousness, reap in mercy; break up your fallow ground: for it is time to seek the LORD, till he come and rain righteousness upon you.
Księga Ozeasza 10,12

Biblia Brzeska

Siejcie sobie w sprawiedliwości, a żnicie w miłosierdziu; orzcie sobie nowiny, abowiem czas jest szukać Pana aż przyjdzie, a spuści na was jako deszcz sprawiedliwość.
Księga Ozeasza 10,12

Biblia Gdańska (1632)

I mówiłem: Siejcie sobie ku sprawiedliwości; żnijcie ku miłosierdziu, orzcie sobie nowinę; bo czas jest szukać Pana, aż przyjdzie, i spuści na was sprawiedliwość jako deszcz.
Ozeasz 10,12

Biblia Gdańska (1881)

I mówiłem: Siejcie sobie ku sprawiedliwości; żnijcie ku miłosierdziu, orzcie sobie nowinę; bo czas jest szukać Pana, aż przyjdzie, i spuści na was sprawiedliwość jako deszcz.
Ozeasz 10,12

Biblia Tysiąclecia

Posiejcie sobie sprawiedliwość, a zbierzecie miłość; karczujcie nowe ziemie! Nadszedł czas, by szukać Pana, aż przyjdzie, by sprawiedliwości was nauczyć.
Księga Ozeasza 10,12

Biblia Warszawska

Siejcie w sprawiedliwości, żnijcie w miłości, uprawcie nowy ugór, bo już czas szukać Pana, aby przyszedł i nauczył was sprawiedliwości.
Księga Ozeasza 10,12

Biblia Jakuba Wujka

Siejcie sobie ku sprawiedliwości a żnicie do ust miłosierdzia, odnówcie sobie nowinę a czas szukać PANA, gdy przydzie, który was będzie uczył sprawiedliwości.
Księga Ozeasza 10,12

Nowa Biblia Gdańska

Siejcie sobie ku sprawiedliwości, zbierajcie ku miłosierdziu. Przygotujcie sobie ugór do uprawy, bo pora szukać WIEKUISTEGO, aby przyszedł i jak deszcz spuścił nam sprawiedliwość.
Księga Ozeasza 10,12

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Siejcie sobie w sprawiedliwości, żnijcie w miłosierdziu, orzcie swoje ugory. Czas bowiem szukać PANA, aż przyjdzie i spuści na was sprawiedliwość jak deszcz.
Księga Ozeasza 10,12

American Standard Version

Sow to yourselves in righteousness, reap according to kindness; break up your fallow ground; for it is time to seek Jehovah, till he come and rain righteousness upon you.
Księga Ozeasza 10,12

Clementine Vulgate

Seminate vobis in justitia,et metite in ore misericordi.Innovate vobis novale ;tempus autem requirendi Dominum,cum venerit qui docebit vos justitiam.
Księga Ozeasza 10,12

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Sow for yourselves in righteousness, Reap according to loving-kindness, Till for yourselves tillage of knowledge, To seek Jehovah, Till he come and shew righteousness to you.
Księga Ozeasza 10,12

World English Bible

Sow to yourselves in righteousness, reap according to kindness; break up your fallow ground; for it is time to seek Yahweh, until he come and rain righteousness on you.
Księga Ozeasza 10,12

Westminster Leningrad Codex

זִרְעוּ לָכֶם לִצְדָקָה קִצְרוּ לְפִי־חֶסֶד נִירוּ לָכֶם נִיר וְעֵת לִדְרֹושׁ אֶת־יְהוָה עַד־יָבֹוא וְיֹרֶה צֶדֶק לָכֶם׃
Księga Ozeasza 10,12
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić