„A gdy Go ujrzałem, upadłem do Jego stóp jak martwy; i położył swoją prawą rękę na mnie, mówiąc do mnie: Nie bój się! Ja jestem pierwszy i ostatni,”

Biblia Przekład Toruński: Objawienie Jana 1,17

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Liczb 31,53

King James Version

(For the men of war had taken spoil, every man for himself.)
Księga Liczb 31,53

Biblia Brzeska

Abowiem rycerstwo rozchwytali byli niemało tego miedzy sobą.
4 Księga Mojżeszowa 31,53

Biblia Gdańska (1632)

(Bo żołnierze, co łupem dostali, sobie otrzymali.)
4 Mojżeszowa 31,53

Biblia Gdańska (1881)

(Bo żołnierze, co łupem dostali, sobie otrzymali.)
4 Mojżeszowa 31,53

Biblia Tysiąclecia

Każdy ze zwykłych wojowników posiadał jeszcze swój własny łup.
Księga Liczb 31,53

Biblia Warszawska

Zwykli żołnierze łupili każdy dla siebie.
IV Księga Mojżeszowa 31,53

Biblia Jakuba Wujka

Bo każdy, co na wojnie uchwycił, jego było.
Księga Liczb 31,53

Nowa Biblia Gdańska

Zaś szeregowi grabili każdy dla siebie.
IV Księga Mojżesza 31,53

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wojownicy bowiem zatrzymali łup, każdy dla siebie.
Księga Liczb 31,53

American Standard Version

([For] the men of war had taken booty, every man for himself.)
Księga Liczb 31,53

Clementine Vulgate

Unusquisque enim quod in prda rapuerat, suum erat.
Księga Liczb 31,53

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

(the men of the host have spoiled each for himself);
Księga Liczb 31,53

World English Bible

([For] the men of war had taken booty, every man for himself.)
Księga Liczb 31,53

Westminster Leningrad Codex

אַנְשֵׁי הַצָּבָא בָּזְזוּ אִישׁ לֹו׃
4 Księga Mojżeszowa 31,53
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić