„Śliczne są lica twe wśród wisiorków, szyja twa wśród korali.”

Biblia Tysiąclecia: Pieśń nad pieśniami 1,10

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Liczb 31,19

King James Version

And do ye abide without the camp seven days: whosoever hath killed any person, and whosoever hath touched any slain, purify both yourselves and your captives on the third day, and on the seventh day.
Księga Liczb 31,19

Biblia Brzeska

A wy sami zostańcie przed obozem przez siedm dni, którzyście jedno kogo zamordowali, aboście się umarłego dotknęli, a będziecie oczyścieni dnia trzeciego i siódmego, społu i z więźniami waszymi.
4 Księga Mojżeszowa 31,19

Biblia Gdańska (1632)

A wy sami zostańcie w namiecich za obozem przez siedem dni; każdy, który kogo zabił, i który się dotykał zabitego, oczyścicie się dnia trzeciego a dnia siódmego, siebie i więźnie wasze;
4 Mojżeszowa 31,19

Biblia Gdańska (1881)

A wy sami zostańcie w namiecich za obozem przez siedem dni; każdy, który kogo zabił, i który się dotykał zabitego, oczyścicie się dnia trzeciego a dnia siódmego, siebie i więźnie wasze;
4 Mojżeszowa 31,19

Biblia Tysiąclecia

Musicie jednak pozostać przez siedem dni poza obozem. Każdy z was, który kogoś zabił, każdy, który się dotknął zabitego, musi się oczyścić dnia trzeciego i siódmego, zarówno on, jak i jego jeńcy.
Księga Liczb 31,19

Biblia Warszawska

Wy sami zaś pozostańcie przez siedem dni poza obozem. Każdy, kto zabił człowieka i każdy, kto dotknął się poległego, niech się oczyści trzeciego dnia i siódmego dnia, wy i wasi jeńcy;
IV Księga Mojżeszowa 31,19

Biblia Jakuba Wujka

a mieszkajcie siedm dni za obozem. Kto by zabił człowieka abo się dotknął zabitego, oczyścion będzie dnia trzeciego i siódmego.
Księga Liczb 31,19

Nowa Biblia Gdańska

Zaś wy obozujcie poza obozem przez siedem dni; każdy, kto zabił człowieka oraz każdy, kto dotknął się poległego. Oczyśćcie się trzeciego dnia i siódmego dnia, wy oraz wasi jeńcy.
IV Księga Mojżesza 31,19

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A wy sami zostańcie przez siedem dni poza obozem. Każdy, kto zabił człowieka, i każdy, kto dotknął zabitego, niech się oczyści trzeciego i siódmego dnia, wy i wasi jeńcy.
Księga Liczb 31,19

American Standard Version

And encamp ye without the camp seven days: whosoever hath killed any person, and whosoever hath touched any slain, purify yourselves on the third day and on the seventh day, ye and your captives.
Księga Liczb 31,19

Clementine Vulgate

et manete extra castra septem diebus. Qui occiderit hominem, vel occisum tetigerit, lustrabitur die tertio et septimo.
Księga Liczb 31,19

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`And ye, encamp ye at the outside of the camp seven days -- any who hath slain a person, and any who hath come against a pierced one, ye cleanse yourselves on the third day, and on the seventh day -- ye and your captives;
Księga Liczb 31,19

World English Bible

Encamp you outside of the camp seven days: whoever has killed any person, and whoever has touched any slain, purify yourselves on the third day and on the seventh day, you and your captives.
Księga Liczb 31,19

Westminster Leningrad Codex

וְאַתֶּם חֲנוּ מִחוּץ לַמַּחֲנֶה שִׁבְעַת יָמִים כֹּל הֹרֵג נֶפֶשׁ וְכֹל ׀ נֹגֵעַ בֶּחָלָל תִּתְחַטְּאוּ בַּיֹּום הַשְּׁלִישִׁי וּבַיֹּום הַשְּׁבִיעִי אַתֶּם וּשְׁבִיכֶם׃
4 Księga Mojżeszowa 31,19
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić