„Bo wielka liczba ludu tego, to jest, wiele ich z Efraima, i z Manasesa, i z Isaschara, i z Zabulonu nie byli oczyszczeni, a przecież jedli baranka wielkanocnego, inaczej niż napisano; ale się Ezechyjasz modlił za nich, mówiąc: Dobrotliwy Pan niech oczyści każdego,”

Biblia Gdańska (1632): 2 Kronik 30,18

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Liczb 28,7

King James Version

And the drink offering thereof shall be the fourth part of an hin for the one lamb: in the holy place shalt thou cause the strong wine to be poured unto the LORD for a drink offering.
Księga Liczb 28,7

Biblia Brzeska

Ofiara też jej mokra będzie z czwartej części hynu ku każdemu baranowi, a tę ofiarę mokrą będziesz sprawował Panu z sekar na miejscu świętem.
4 Księga Mojżeszowa 28,7

Biblia Gdańska (1632)

A ofiara jej mokra będzie czwarta część hynu do każdego baranka; w świątnicy sprawować będziesz ofiarę mokrą z mocnego napoju Panu.
4 Mojżeszowa 28,7

Biblia Gdańska (1881)

A ofiara jej mokra będzie czwarta część hynu do każdego baranka; w świątnicy sprawować będziesz ofiarę mokrą z mocnego napoju Panu.
4 Mojżeszowa 28,7

Biblia Tysiąclecia

Do tego jako ofiara z płynów ⟨wino⟩, w ilości jednej czwartej hinu na każde jagnię. Sycera ma być wylana dla Pana w obrębie świątyni.
Księga Liczb 28,7

Biblia Warszawska

Jej ofiarą z płynów jest jedna czwarta hinu na jedno jagnię. Ofiarę z płynów wylej w miejscu świętym z mocnego napoju dla Pana.
IV Księga Mojżeszowa 28,7

Biblia Jakuba Wujka

A ofiarujecie wina czwartą część hin do każdego baranka w świątnicy PANSKIEJ.
Księga Liczb 28,7

Nowa Biblia Gdańska

A jej zalewka to czwarta część hynu na jedno jagnię; tą mocną zalewkę wylewał będziesz WIEKUISTEMU na świętym miejscu.
IV Księga Mojżesza 28,7

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A jej ofiarą z płynów będzie jedna czwarta hinu na jednego baranka; ofiarę z płynów, z mocnego napoju, wylejesz w miejscu świętym dla PANA.
Księga Liczb 28,7

American Standard Version

And the drink-offering thereof shall be the fourth part of a hin for the one lamb: in the holy place shalt thou pour out a drink-offering of strong drink unto Jehovah.
Księga Liczb 28,7

Clementine Vulgate

Et libabitis vini quartam partem hin per agnos singulos in sanctuario Domini.
Księga Liczb 28,7

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and its libation, a fourth of the hin for the one lamb; in the sanctuary cause thou a libation of strong drink to be poured out to Jehovah.
Księga Liczb 28,7

World English Bible

The drink-offering of it shall be the fourth part of a hin for the one lamb: in the holy place shall you pour out a drink-offering of strong drink to Yahweh.
Księga Liczb 28,7

Westminster Leningrad Codex

וְנִסְכֹּו רְבִיעִת הַהִין לַכֶּבֶשׂ הָאֶחָד בַּקֹּדֶשׁ הַסֵּךְ נֶסֶךְ שֵׁכָר לַיהוָה׃
4 Księga Mojżeszowa 28,7
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić