„A tak zdało mi się dla tych wszystkich przyczyn, ponieważ nierząd płodziła uporna córka Izraelska, opuścić ją, i dać jej list rozwodny; a przecież się nie ulękła przestępnica siostra jej, córka Judzka, ale szedłszy i sama nierząd płodziła.”

Biblia Gdańska (1632): Jeremijasz 3,8

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Liczb 24,7

King James Version

He shall pour the water out of his buckets, and his seed shall be in many waters, and his king shall be higher than Agag, and his kingdom shall be exalted.
Księga Liczb 24,7

Biblia Brzeska

Woda wypłynie z wiadra jego a nasienie jego będzie w wielkiej wilgotności, król jego nad Agag wywyższon będzie, a królestwo jego, sławnie się wyniesie.
4 Księga Mojżeszowa 24,7

Biblia Gdańska (1632)

Popłynie woda z wiadra jego, a nasienie jego będzie nad wodami obfitemi, a będzie wywyższon nad Agaga król jego, a wyniesie się królestwo jego.
4 Mojżeszowa 24,7

Biblia Gdańska (1881)

Popłynie woda z wiadra jego, a nasienie jego będzie nad wodami obfitemi, a będzie wywyższon nad Agaga król jego, a wyniesie się królestwo jego.
4 Mojżeszowa 24,7

Biblia Tysiąclecia

Płynie woda z jego wiader, a zasiew jego ma wilgoć obfitą; król jego wiele mocniejszy niż Agag, królestwo jego w górę wyniesione.
Księga Liczb 24,7

Biblia Warszawska

Z jego wiader wylewa się woda, A jego zasiew ma wilgoć obfitą. Król jego przewyższy Agaga, Królestwo jego będzie wyniesione.
IV Księga Mojżeszowa 24,7

Biblia Jakuba Wujka

Popłynie woda z wiadra jego, a nasienie jego będzie w wody wielkie. Będzie wzięt dla Agaga król jego i odjęte będzie królestwo jego.
Księga Liczb 24,7

Nowa Biblia Gdańska

Z jego wiader cieknie woda, jego nasienie u wielkich wód; jego król przewyższy Agaga, a jego państwo się wyniesie.
IV Księga Mojżesza 24,7

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Popłynie woda z jego wiadra, jego nasienie będzie w wielu wodach, jego król przewyższy Agaga i jego królestwo będzie wyniesione.
Księga Liczb 24,7

American Standard Version

Water shall flow from his buckets, And his seed shall be in many waters, And his king shall be higher than Agag, And his kingdom shall be exalted.
Księga Liczb 24,7

Clementine Vulgate

Fluet aqua de situla ejus,et semen illius erit in aquas multas.Tolletur propter Agag, rex ejus,et auferetur regnum illius.
Księga Liczb 24,7

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

He maketh water flow from his buckets, And his seed [is] in many waters; And higher than Agag [is] his king, And exalted is his kingdom.
Księga Liczb 24,7

World English Bible

Water shall flow from his buckets, His seed shall be in many waters, His king shall be higher than Agag, His kingdom shall be exalted.
Księga Liczb 24,7

Westminster Leningrad Codex

יִזַּל־מַיִם מִדָּלְיָו וְזַרְעֹו בְּמַיִם רַבִּים וְיָרֹם מֵאֲגַג מַלְכֹּו וְתִנַּשֵּׂא מַלְכֻתֹו׃
4 Księga Mojżeszowa 24,7
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić