„Nie bądź porywczy w duchu twym do gniewu; bo gniew w zanadrzyu głupich odpoczywa.”

Biblia Gdańska (1881): Kaznodziei Salomona 7,9

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Liczb 24,19

King James Version

Out of Jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy him that remaineth of the city.
Księga Liczb 24,19

Biblia Brzeska

Abowiem ten, który będzie panował, wynidzie z Jakuba, a wygładzi ostatki miasta.
4 Księga Mojżeszowa 24,19

Biblia Gdańska (1632)

I będzie panował, który wynijdzie z Jakuba, a wytraci ostatki z miast.
4 Mojżeszowa 24,19

Biblia Gdańska (1881)

I będzie panował, który wynijdzie z Jakuba, a wytraci ostatki z miast.
4 Mojżeszowa 24,19

Biblia Tysiąclecia

Zapanuje Jakub nad nieprzyjacielem i zbiegów z Seiru wyniszczy.
Księga Liczb 24,19

Biblia Warszawska

Władca wywodzić się będzie z Jakuba, Wygubi resztki z miasta.
IV Księga Mojżeszowa 24,19

Biblia Jakuba Wujka

Z Jakoba będzie, który by panował i wytracił ostatki miasta.
Księga Liczb 24,19

Nowa Biblia Gdańska

Od Jakóba wyjdzie władca i wytępi rozbitków ze stolicy.
IV Księga Mojżesza 24,19

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Z Jakuba powstanie władca i wyniszczy resztki miasta.
Księga Liczb 24,19

American Standard Version

And out of Jacob shall one have dominion, And shall destroy the remnant from the city.
Księga Liczb 24,19

Clementine Vulgate

De Jacob erit qui dominetur,et perdat reliquias civitatis./]
Księga Liczb 24,19

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And [one] doth rule out of Jacob, And hath destroyed a remnant from Ar.`
Księga Liczb 24,19

World English Bible

Out of Jacob shall one have dominion, Shall destroy the remnant from the city.
Księga Liczb 24,19

Westminster Leningrad Codex

וְיֵרְדְּ מִיַּעֲקֹב וְהֶאֱבִיד שָׂרִיד מֵעִיר׃
4 Księga Mojżeszowa 24,19
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić