„I wydał je w ręce Gabaonitów, i powiesili je na górze przed Panem. I umarli oni siedmiu pospołu, a pobici są w pierwsze dni żniwa, na początku żniwa jęczmiennego.”

Biblia Gdańska (1632): 2 Samuelowa 21,9

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Kapłańska 4,22

King James Version

When a ruler hath sinned, and done somewhat through ignorance against any of the commandments of the LORD his God concerning things which should not be done, and is guilty;
Księga Kapłańska 4,22

Biblia Brzeska

A jesliby książę zgrzeszył, a dopuściłby się czego z niewiadomości przeciw jednemu z rozkazania Pańskiego, czegoby czynić nie miał, a byłby winien.
3 Księga Mojżeszowa 4,22

Biblia Gdańska (1632)

Jeźliby książę zgrzeszył, i uczynił przeciw któremu ze wszystkich przykazań Pana Boga swego, coby być nie miało, a to z nieobaczenia, a byłby winien:
3 Mojżeszowa 4,22

Biblia Gdańska (1881)

Jeźliby książę zgrzeszył, i uczynił przeciw któremu ze wszystkich przykazań Pana Boga swego, coby być nie miało, a to z nieobaczenia, a byłby winien:
3 Mojżeszowa 4,22

Biblia Tysiąclecia

Jeżeli zgrzeszy naczelnik rodu i przez nieuwagę przestąpi jedno z przykazań Pana, Boga swego, i w ten sposób zawini,
Księga Kapłańska 4,22

Biblia Warszawska

Jeżeli zgrzeszy książę i przekroczy jedno z przykazań Pana, Boga jego, których przekraczać nie wolno, a uczyni to bezwiednie i ściągnie na siebie winę,
III Księga Mojżeszowa 4,22

Biblia Jakuba Wujka

Jeśliby zgrzeszył książę a uczyni niewiadomie jedno z wielu, co się PANSKIM zakonem zakazuje,
Księga Kapłańska 4,22

Nowa Biblia Gdańska

A jeżeli niebacznie zgrzeszy przywódca i wykroczy przeciw jednemu z przykazań swojego Boga, WIEKUISTEGO, wzbraniających to czynić - zatem dopuści się winy;
III Księga Mojżesza 4,22

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Gdyby przełożony ludu zgrzeszył nieświadomie i przekroczył jedno z przykazań PANA, swego Boga, czyniąc coś, czego nie wolno czynić, i w ten sposób zawinił;
Księga Kapłańska 4,22

American Standard Version

When a ruler sinneth, and doeth unwittingly any one of all the things which Jehovah his God hath commanded not to be done, and is guilty;
Księga Kapłańska 4,22

Clementine Vulgate

Si peccaverit princeps, et fecerit unum e pluribus per ignorantiam, quod Domini lege prohibetur :
Księga Kapłańska 4,22

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`When a prince doth sin, and hath done [something against] one of all the commands of Jehovah his God [regarding things] which are not to be done, through ignorance, and hath been guilty --
Księga Kapłańska 4,22

World English Bible

When a ruler sins, and does unwittingly any one of all the things which Yahweh his God has commanded not to be done, and is guilty;
Księga Kapłańska 4,22

Westminster Leningrad Codex

אֲשֶׁר נָשִׂיא יֶחֱטָא וְעָשָׂה אַחַת מִכָּל־מִצְוֹת יְהוָה אֱלֹהָיו אֲשֶׁר לֹא־תֵעָשֶׂינָה בִּשְׁגָגָה וְאָשֵׁם׃
3 Księga Mojżeszowa 4,22
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić