Porównanie wersetów
King James Version - Księga Jeremiasza 11,21
King James Version
Therefore thus saith the LORD of the men of Anathoth, that seek thy life, saying, Prophesy not in the name of the LORD, that thou die not by our hand:Księga Jeremiasza 11,21
Biblia Brzeska
A dlatego tak mówi Pan do ludu w Anatot, którzy czyhają na twoje zdrowie, a mówią: Nie prorokuj więcej do nas w imię Pańskie, nie chcesz li umrzeć z naszych rąk.Księga Jeremiasza 11,21
Biblia Gdańska (1632)
Dlatego tak mówi Pan o mężach z Anatot, którzy szukają duszy twojej, a mówią: Nie prorokuj w imieniu Pańskiem, abyś nie umarł od rąk naszych:Jeremijasz 11,21
Biblia Gdańska (1881)
Dlatego tak mówi Pan o mężach z Anatot, którzy szukają duszy twojej, a mówią: Nie prorokuj w imieniu Pańskiem, abyś nie umarł od rąk naszych:Jeremijasz 11,21
Biblia Tysiąclecia
Dlatego to mówi Pan przeciw mężom z Anatot, którzy nastają na twoje życie, mówiąc: Nie będziesz prorokował w imię Pana, byś nie zginął z naszej ręki.Księga Jeremiasza 11,21
Biblia Warszawska
Dlatego tak mówi Pan o mężach z Anatot, którzy czyhają na moje życie i mówią: Nie prorokuj w imieniu Pana, abyś nie zginął z naszej ręki!Księga Jeremiasza 11,21
Biblia Jakuba Wujka
Przetoż to mówi PAN do mężów Anatot, którzy szukają dusze twojej i mówią: Nie będziesz prorokował w imię Pańskie, i nie umrzesz od rąk naszych.Księga Jeremiasza 11,21
Nowa Biblia Gdańska
Dlatego tak mówi WIEKUISTY o ludziach z Anatot, którzy czyhali na moje życie, mówiąc: Nie prorokuj w imieniu WIEKUISTEGO, abyś nie zginął z naszych rąk.Księga Jeremjasza 11,21
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego tak mówi PAN o mężczyznach z Anatot, którzy nastają na twoje życie i mówią: Nie prorokuj w imię PANA, abyś nie zginął z naszej ręki.Księga Jeremiasza 11,21
American Standard Version
Therefore thus saith Jehovah concerning the men of Anathoth, that seek thy life, saying, Thou shalt not prophesy in the name of Jehovah, that thou die not by our hand;Księga Jeremiasza 11,21
Clementine Vulgate
Propterea hc dicit Dominus ad viros Anathoth,qui qurunt animam tuam, et dicunt :Non prophetabis in nomine Domini,et non morieris in manibus nostris :Księga Jeremiasza 11,21
Young's Literal Translation
Therefore, thus said Jehovah concerning the men of Anathoth, who are seeking thy life, saying: Do not prophesy in the name of Jehovah, And thou dost not die by our hands.Księga Jeremiasza 11,21
World English Bible
Therefore thus says Yahweh concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, You shall not prophesy in the name of Yahweh, that you not die by our hand;Księga Jeremiasza 11,21
Westminster Leningrad Codex
לָכֵן כֹּה־אָמַר יְהוָה עַל־אַנְשֵׁי עֲנָתֹות הַמְבַקְשִׁים אֶת־נַפְשְׁךָ לֵאמֹר לֹא תִנָּבֵא בְּשֵׁם יְהוָה וְלֹא תָמוּת בְּיָדֵנוּ׃ סKsięga Jeremiasza 11,21

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?