„Wtedy przyszedł do swoich uczniów i powiedział im: Jeszcze śpicie i odpoczywacie? Oto przybliżyła się godzina, i Syn Człowieczy wydany zostaje w ręce grzeszników.”

Biblia Przekład Toruński: Ewangelia Mateusza 26,45

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Jeremiasza 11,20

King James Version

But, O LORD of hosts, that judgest righteously, that triest the reins and the heart, let me see thy vengeance on them: for unto thee have I revealed my cause.
Księga Jeremiasza 11,20

Biblia Brzeska

Ale, o Panie zastępów, któryś jest sprawiedliwy sędzia, a doświadczasz wnętrzności i serca, niech widzę pomstę twą nad niemi, abowiemem tobie oznajmił doległość moję.
Księga Jeremiasza 11,20

Biblia Gdańska (1632)

Ale, o Panie zastępów! który sprawiedliwie sądzisz, a doświadczasz nerek i serca, niech widzę pomstę twoję nad nimi; bom ci objawił sprawę moję.
Jeremijasz 11,20

Biblia Gdańska (1881)

Ale, o Panie zastępów! który sprawiedliwie sądzisz, a doświadczasz nerek i serca, niech widzę pomstę twoję nad nimi; bom ci objawił sprawę moję.
Jeremijasz 11,20

Biblia Tysiąclecia

Lecz Pan Zastępów jest sprawiedliwym sędzią, bada nerki i serce. Chciałbym zobaczyć Twoją zemstę nad nimi, albowiem Tobie powierzam moją sprawę.
Księga Jeremiasza 11,20

Biblia Warszawska

Lecz, Panie Zastępów, który sprawiedliwie sądzisz, który badasz nerki i serca, niech ujrzę twoją odpłatę na nich, gdyż tobie poruczyłem moją sprawę.
Księga Jeremiasza 11,20

Biblia Jakuba Wujka

Ale ty, PANIE zastępów, który sądzisz sprawiedliwie a nerek i serca doznawasz, niech ujźrzę pomstę twoję nad nimi, bom tobie objawił sprawę moję.
Księga Jeremiasza 11,20

Nowa Biblia Gdańska

Ale WIEKUISTY Zastępów jest sędzią sprawiedliwym, On doświadcza nerki i serca; a zatem ja zobaczę Twoją pomstę nad nimi, gdyż powierzyłem Ci moją sprawę!
Księga Jeremjasza 11,20

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Lecz, PANIE zastępów, który sądzisz sprawiedliwie i badasz nerki i serca, niech zobaczę twoją pomstę nad nimi. Wyjawiłem ci bowiem swoją sprawę.
Księga Jeremiasza 11,20

American Standard Version

But, O Jehovah of hosts, who judgest righteously, who triest the heart and the mind, I shall see thy vengeance on them; for unto thee have I revealed my cause.
Księga Jeremiasza 11,20

Clementine Vulgate

Tu autem, Domine Sabaoth, qui judicas juste,et probas renes et corda,videam ultionem tuam ex eis :tibi enim revelavi causam meam.
Księga Jeremiasza 11,20

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And O Jehovah of Hosts, judging righteousness, Trying reins and heart, I do see Thy vengeance against them, For unto Thee I have revealed my cause.`
Księga Jeremiasza 11,20

World English Bible

But, Yahweh of Hosts, who judge righteously, who try the heart and the mind, I shall see your vengeance on them; for to you have I revealed my cause.
Księga Jeremiasza 11,20

Westminster Leningrad Codex

וַיהוָה צְבָאֹות שֹׁפֵט צֶדֶק בֹּחֵן כְּלָיֹות וָלֵב אֶרְאֶה נִקְמָתְךָ מֵהֶם כִּי אֵלֶיךָ גִּלִּיתִי אֶת־רִיבִי׃ ס
Księga Jeremiasza 11,20
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić