Porównanie wersetów
King James Version - Księga Jeremiasza 12,1
King James Version
Righteous art thou, O LORD, when I plead with thee: yet let me talk with thee of thy judgments: Wherefore doth the way of the wicked prosper? wherefore are all they happy that deal very treacherously?Księga Jeremiasza 12,1
Biblia Brzeska
Panie, jeśli powiodę spór z tobą, tedy ty zostaniesz sprawiedliwy. A wszakoż o sądziech twych z tobą mówić będę. Czemu się tak fortunią drogi niepobożnych? I tak na wszem spokojnie żywą, którzy się zdradliwie obchodzą?Księga Jeremiasza 12,1
Biblia Gdańska (1632)
Sprawiedliwym zostaniesz, Panie! jeźli się z tobą rozpierać będę; a wszakże o sądach twoich z tobą mówić będę. Czemuż się droga niezbożnych szczęści? Czemuż spokojnie żyją wszyscy, którzy bardzo wystąpili przeciwko tobie?Jeremijasz 12,1
Biblia Gdańska (1881)
Sprawiedliwym zostaniesz, Panie! jeźli się z tobą rozpierać będę; a wszakże o sądach twoich z tobą mówić będę. Czemuż się droga niezbożnych szczęści? Czemuż spokojnie żyją wszyscy, którzy bardzo wystąpili przeciwko tobie?Jeremijasz 12,1
Biblia Tysiąclecia
Sprawiedliwość jest przy Tobie, Panie, jeśli zacznę prowadzić spór z Tobą. Chciałbym jednak mówić z Tobą o słuszności: Dlaczego życie przewrotnych upływa pomyślnie? Dlaczego wszyscy przewrotni zażywają pokoju?Księga Jeremiasza 12,1
Biblia Warszawska
Panie! Ty będziesz miał słuszność, choćbym wszczął z tobą spór, a jednak chciałbym z tobą porozmawiać o sprawiedliwości: Dlaczego życie bezbożnych upływa szczęśliwie i bezpiecznie się czują wszyscy wiarołomni?Księga Jeremiasza 12,1
Biblia Jakuba Wujka
Sprawiedliwyś ty wprawdzie, PANIE, gdybych się z tobą spierał; a wszakoż sprawiedliwości będę do ciebie mówił: Czemu się szczęści droga niezbożnych, dobrze się mają wszyscy, którzy przestępują i nieprawość czynią?Księga Jeremiasza 12,1
Nowa Biblia Gdańska
Ty jesteś sprawiedliwym, WIEKUISTY, kiedy się z Tobą spieram; jednak chciałbym Ci mówić o sądach: Czemu droga niegodziwych się szczęści; spokojni są wszyscy, którzy się przyodziali zdradą?Księga Jeremjasza 12,1
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Sprawiedliwy jesteś, PANIE, choćbym się z tobą spierał. Ja jednak będę rozmawiać z tobą o twoich sądach. Czemu szczęści się droga bezbożnych? Czemu spokojnie żyją wszyscy, którzy postępują bardzo zdradliwie?Księga Jeremiasza 12,1
American Standard Version
Righteous art thou, O Jehovah, when I contend with thee; yet would I reason the cause with thee: wherefore doth the way of the wicked prosper? wherefore are all they at ease that deal very treacherously?Księga Jeremiasza 12,1
Clementine Vulgate
[Justus quidem tu es, Domine, si disputem tecum :verumtamen justa loquar ad te :Quare via impiorum prosperatur ;bene est omnibus qui prvaricantur et inique agunt ?Księga Jeremiasza 12,1
Young's Literal Translation
Righteous [art] Thou, O Jehovah, When I plead towards thee, Only, judgments do I speak with Thee, Wherefore did the way of the wicked prosper? At rest have been all treacherous dealers.Księga Jeremiasza 12,1
World English Bible
Righteous are you, Yahweh, when I contend with you; yet would I reason the cause with you: why does the way of the wicked prosper? why are all they at ease who deal very treacherously?Księga Jeremiasza 12,1
Westminster Leningrad Codex
צַדִּיק אַתָּה יְהוָה כִּי אָרִיב אֵלֶיךָ אַךְ מִשְׁפָּטִים אֲדַבֵּר אֹותָךְ מַדּוּעַ דֶּרֶךְ רְשָׁעִים צָלֵחָה שָׁלוּ כָּל־בֹּגְדֵי בָגֶד׃Księga Jeremiasza 12,1

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?