Porównanie wersetów
King James Version - Księga Hioba 40,24
Biblia Brzeska
Izali z nim będziesz grał jako z ptakiem, a uwiążesz go dziewkam swym.Księga Hioba 40,24
Biblia Gdańska (1632)
Izali z nim będziesz igrał jako z ptaszkiem, a uwiążesz go dziatkom twoim?Ijobowa 40,24
Biblia Gdańska (1881)
Izali z nim będziesz igrał jako z ptaszkiem, a uwiążesz go dziatkom twoim? Sprawiże sobie nad nim towarzystwo ucztę, a podzielą go między kupców? Izali zawadzisz hakami za skórę jego, a widelcami rybackiemi za głowę jego? Połóż tylko nań rękę twą, ślubujęć, że nie wspomnisz więcej na bitwę. Oto nadzieja ułowienia jego omylna jest; izali i wejrzawszy nań człowiek nie upada?Ijobowa 40,24
Biblia Jakuba Wujka
Aza naigrawać go będziesz jako ptaszka abo ji uwiążesz dziewkam twoim?Księga Hioba 40,24
Nowa Biblia Gdańska
Któżby go tknął przed jego oczami i przeszył pętlicami jego nozdrza?Księga Ijoba 40,24
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czy można go złapać za oczy albo powrozy przeciągnąć mu przez nozdrza?Księga Hioba 40,24
American Standard Version
Shall any take him when he is on the watch, Or pierce through his nose with a snare?Księga Hioba 40,24
Young's Literal Translation
Before his eyes doth [one] take him, With snares doth [one] pierce the nose?Księga Hioba 40,24
World English Bible
Shall any take him when he is on the watch, Or pierce through his nose with a snare?Księga Hioba 40,24

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?