„I sfukał go Jezus, mówiąc: Zamilkni a wynidź z niego! A czart porzuciwszy go w pośrzodek, wyszedł od niego i nic mu nie zaszkodził.”

Biblia Jakuba Wujka: Ewangelia wg św. Łukasza 4,35

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Hioba 29,4

King James Version

As I was in the days of my youth, when the secret of God was upon my tabernacle;
Księga Hioba 29,4

Biblia Brzeska

I jakiemem był czasu młodości mej, gdy Bóg spokojnie mieszkał w przybytku moim.
Księga Hioba 29,4

Biblia Gdańska (1632)

Jakom był za dni młodości mojej, gdy była przytomność Boża nad przybytkiem moim;
Ijobowa 29,4

Biblia Gdańska (1881)

Jakom był za dni młodości mojej, gdy była przytomność Boża nad przybytkiem moim;
Ijobowa 29,4

Biblia Tysiąclecia

gdym lata jesienne przeżywał, gdy Bóg osłaniał mój namiot.
Księga Hioba 29,4

Biblia Warszawska

Gdy byłem w pełni moich lat, gdy Bóg osłaniał jeszcze mój namiot,
Księga Joba 29,4

Biblia Jakuba Wujka

Jakom był za dni młodości mojej, gdy potajemnie Bóg był w przybytku moim,
Księga Hioba 29,4

Nowa Biblia Gdańska

Taki, jak za dni mej młodości, gdy zgromadzenie Boga było na terenie mego namiotu.
Księga Ijoba 29,4

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Taki, jaki byłem za dni swojej młodości, gdy tajemnica Boga pozostawała nad moim namiotem;
Księga Hioba 29,4

American Standard Version

As I was in the ripeness of my days, When the friendship of God was upon my tent;
Księga Hioba 29,4

Clementine Vulgate

sicut fui in diebus adolescenti me,quando secreto Deus erat in tabernaculo meo :
Księga Hioba 29,4

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

As I have been in days of my maturity, And the counsel of God upon my tent.
Księga Hioba 29,4

World English Bible

As I was in the ripeness of my days, When the friendship of God was in my tent;
Księga Hioba 29,4

Westminster Leningrad Codex

כַּאֲשֶׁר הָיִיתִי בִּימֵי חָרְפִּי בְּסֹוד אֱלֹוהַּ עֲלֵי אָהֳלִי׃
Księga Joba 29,4
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić