Porównanie wersetów
King James Version - Księga Hioba 29,23
King James Version
And they waited for me as for the rain; and they opened their mouth wide as for the latter rain.Księga Hioba 29,23
Biblia Brzeska
I czekali mię jako dżdża, a usta swe otwarzali jako na deszcz pogodny.Księga Hioba 29,23
Biblia Gdańska (1632)
Bo mię oczekiwali jako deszczu, a usta swe otwierali jako na deszcz późny.Ijobowa 29,23
Biblia Gdańska (1881)
Bo mię oczekiwali jako deszczu, a usta swe otwierali jako na deszcz późny.Ijobowa 29,23
Biblia Jakuba Wujka
Oczekawali mię jako deszczu a usta swe otwarzali jako na deszcz pozdny.Księga Hioba 29,23
Nowa Biblia Gdańska
Wypatrywali mnie jak deszczu i otwierali swe usta jakby na późny deszcz.Księga Ijoba 29,23
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oczekiwali mnie jak deszczu, otwierali swe usta jak na późny deszcz.Księga Hioba 29,23
American Standard Version
And they waited for me as for the rain; And they opened their mouth wide [as] for the latter rain.Księga Hioba 29,23
Clementine Vulgate
Expectabant me sicut pluviam,et os suum aperiebant quasi ad imbrem serotinum.Księga Hioba 29,23
Young's Literal Translation
And they wait as [for] rain for me, And their mouth they have opened wide [As] for the latter rain.Księga Hioba 29,23
World English Bible
They waited for me as for the rain. Their mouths drank as with the spring rain.Księga Hioba 29,23

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?