Porównanie wersetów
King James Version - Księga Hioba 29,19
King James Version
My root was spread out by the waters, and the dew lay all night upon my branch.Księga Hioba 29,19
Biblia Brzeska
Korzeń mój doszedł do wody, a rosa trwała przez noc na gałązkach moich.Księga Hioba 29,19
Biblia Gdańska (1632)
Korzeń mój rozłoży się przy wodach, a rosa trwać będzie przez noc na gałązkach moich.Ijobowa 29,19
Biblia Gdańska (1881)
Korzeń mój rozłoży się przy wodach, a rosa trwać będzie przez noc na gałązkach moich.Ijobowa 29,19
Biblia Warszawska
Korzeń mój zwrócony jest ku wodzie, a rosa w nocy kładzie się na moich gałęziach.Księga Joba 29,19
Biblia Jakuba Wujka
Korzeń mój otworzon jest podle wody a rosa będzie trwać w żęciu moim.Księga Hioba 29,19
Nowa Biblia Gdańska
Mój korzeń rozkrzewi się ku wodom, a na moich gałęziach będzie nocować rosa.Księga Ijoba 29,19
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Mój korzeń rozciągnął się przy wodach, a rosa trwała całą noc na moich gałązkach.Księga Hioba 29,19
American Standard Version
My root is spread out to the waters, And the dew lieth all night upon my branch;Księga Hioba 29,19
Clementine Vulgate
Radix mea aperta est secus aquas,et ros morabitur in messione mea.Księga Hioba 29,19
Young's Literal Translation
My root is open unto the waters, And dew doth lodge on my branch.Księga Hioba 29,19
World English Bible
My root is spread out to the waters, The dew lies all night on my branch;Księga Hioba 29,19

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?