Porównanie wersetów
King James Version - Księga Estery 9,6
King James Version
And in Shushan the palace the Jews slew and destroyed five hundred men.Księga Estery 9,6
Biblia Brzeska
K temu w Susan, głównym mieście królewskim, pomordowali a wytracili Żydowie pięćset mężów.Księga Estery 9,6
Biblia Gdańska (1632)
Nawet i w Susan, mieście stołecznem, zabili i wytracili Żydzi pięć set mężów;Estery 9,6
Biblia Gdańska (1881)
Nawet i w Susan, mieście stołecznem, zabili i wytracili Żydzi pięć set mężów;Estery 9,6
Biblia Warszawska
W samym zamku w Suzie wymordowali Żydzi i wygubili pięciuset mężów.Księga Estery 9,6
Biblia Jakuba Wujka
tak barzo, że też w Susan pięć set mężów zabili, oprócz dziesiąci synów Amana Agagejczyka, nieprzyjaciela Żydowskiego, których te są imiona:Księga Estery 9,6
Nowa Biblia Gdańska
A w samej stolicy - Suzie, Judejczycy zabili i wytępili pięciuset ludzi.Księga Estery 9,6
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nawet i w pałacu Suza Żydzi zabili i wytracili pięciuset mężczyzn;Księga Estery 9,6
American Standard Version
And in Shushan the palace the Jews slew and destroyed five hundred men.Księga Estery 9,6
Clementine Vulgate
in tantum ut etiam in Susan quingentos viros interficerent, extra decem filios Aman Agagit hostis Judorum : quorum ista sunt nomina :Księga Estery 9,6
Young's Literal Translation
and in Shushan the palace have the Jews slain and destroyed five hundred men;Księga Estery 9,6
World English Bible
In Shushan the palace the Jews killed and destroyed five hundred men.Księga Estery 9,6
Westminster Leningrad Codex
וּבְשׁוּשַׁן הַבִּירָה הָרְגוּ הַיְּהוּדִים וְאַבֵּד חֲמֵשׁ מֵאֹות אִישׁ׃Księga Estery 9,6

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?