Porównanie wersetów
King James Version - Księga Estery 8,1
King James Version
On that day did the king Ahasuerus give the house of Haman the Jews' enemy unto Esther the queen. And Mordecai came before the king; for Esther had told what he was unto her.Księga Estery 8,1
Biblia Brzeska
Onegoż tedy dnia dał Aswerus król Ester królowej dom Amana, nieprzyjaciela żydowskiego, a Mardocheusz przyszedł przed króla, abowiem mu była oznajmiła Ester, iż jej był powinowatym.Księga Estery 8,1
Biblia Gdańska (1632)
Onegoż dnia dał król Aswerus Esterze królowej dom Hamana, nieprzyjaciela żydowskiego; a Mardocheusz przyszedł przed króla; bo mu była oznajmiła Ester, że był jej pokrewnym.Estery 8,1
Biblia Gdańska (1881)
Onegoż dnia dał król Aswerus Esterze królowej dom Hamana, nieprzyjaciela żydowskiego; a Mardocheusz przyszedł przed króla; bo mu była oznajmiła Ester, że był jej pokrewnym.Estery 8,1
Biblia Tysiąclecia
Tego dnia podarował król Aswerus królowej Esterze dom Hamana, dręczyciela Żydów, Mardocheusz zaś dostał się przed oblicze króla, ponieważ powiedziała Estera, kim on był dla niej.Księga Estery 8,1
Biblia Warszawska
Tego dnia podarował król Achaszwerosz królowej Esterze dom Hamana, gnębiciela Żydów, Mordochaj zaś uzyskał dostęp przed oblicze króla, gdyż Estera oznajmiła mu, kim on jest dla niej.Księga Estery 8,1
Biblia Jakuba Wujka
Dnia onego dał król Aswerus Ester królowej dom Amana, nieprzyjaciela żydowskiego, i Mardocheusz wszedł przed oblicze królewskie, bo mu była przyznała Ester, że jej był stryjem.Księga Estery 8,1
Nowa Biblia Gdańska
Tego dnia król Ahasweros podarował królowej Esterze dom Hamana - ciemięzcy Judejczyków; a Mardechaj przyszedł do króla, bowiem Estera wyjawiła czym on dla niej jest.Księga Estery 8,1
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tego dnia król Aswerus dał królowej Esterze dom Hamana, wroga Żydów, a Mardocheusz przyszedł przed króla, gdyż Estera powiedziała mu, kim on jest dla niej.Księga Estery 8,1
American Standard Version
On that day did the king Ahasuerus give the house of Haman the Jews` enemy unto Esther the queen. And Mordecai came before the king; for Esther had told what he was unto her.Księga Estery 8,1
Clementine Vulgate
Die illo dedit rex Assuerus Esther regin domum Aman adversarii Judorum, et Mardochus ingressus est ante faciem regis. Confessa est enim ei Esther quod esset patruus suus.Księga Estery 8,1
Young's Literal Translation
On that day hath the king Ahasuerus given to Esther the queen the house of Haman, adversary of the Jews, and Mordecai hath come in before the king, for Esther hath declared what he [is] to her,Księga Estery 8,1
World English Bible
On that day did the king Ahasuerus give the house of Haman the Jews` enemy to Esther the queen. Mordecai came before the king; for Esther had told what he was to her.Księga Estery 8,1
Westminster Leningrad Codex
בַּיֹּום הַהוּא נָתַן הַמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹושׁ לְאֶסְתֵּר הַמַּלְכָּה אֶת־בֵּית הָמָן צֹרֵר [הַיְּהוּדִיִּים כ] (הַיְּהוּדִים ק) וּמָרְדֳּכַי בָּא לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ כִּי־הִגִּידָה אֶסְתֵּר מַה הוּא־לָהּ׃Księga Estery 8,1

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?