„Raduj się i wesel, córko Edomu, która mieszkasz w ziemi Us; przejdzie też do ciebie kielich, upijesz się i obnażysz.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Lamentacji 4,21

Porównanie wersetów
King James Version - 1 Księga Samuela 5,5

King James Version

Therefore neither the priests of Dagon, nor any that come into Dagon's house, tread on the threshold of Dagon in Ashdod unto this day.
1 Księga Samuela 5,5

Biblia Brzeska

A dlategoż kapłani Dagonowi, wszyscy którzy wchodzą do kościoła jego, nie wstępują na próg Dagonów w Azocie, aż i do tego czasu.
1 Księga Samuela 5,5

Biblia Gdańska (1632)

Przetoż nie wstępują kapłani Dagonowi, i wszyscy, którzy wchodzą do domu Dagonowego, na próg Dagonowy w Azocie, aż do dnia tego.
1 Samuelowa 5,5

Biblia Gdańska (1881)

Przetoż nie wstępują kapłani Dagonowi, i wszyscy, którzy wchodzą do domu Dagonowego, na próg Dagonowy w Azocie, aż do dnia tego.
1 Samuelowa 5,5

Biblia Tysiąclecia

Dlatego właśnie kapłani Dagona i wszyscy wstępujący do domu Dagona nie depczą progu Dagona w Aszdodzie do dnia dzisiejszego.
1 Księga Samuela 5,5

Biblia Warszawska

Dlatego kapłani Dagona i wszyscy, którzy wchodzą do świątyni Dagona w Aszdodzie, nie stąpają po progu świątyni Dagona do dnia dzisiejszego.
I Księga Samuela 5,5

Biblia Jakuba Wujka

a Dagona samego tułów został, a był na swym miejscu. Dla tej przyczyny ofiarownicy Dagon i wszyscy, którzy wchodzą do Zboru jego, nie depcą na próg Dagon w Azocie aż do dnia dzisiejszego.
1 Księga Samuela 5,5

Nowa Biblia Gdańska

Dlatego kapłani Dagona, a także żaden ze zwiedzających przybytek Dagona, nie deptają progu Dagona w Aszdodzie aż po dzisiejszy dzień.
1 Księga Samuela 5,5

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Dlatego kapłani Dagona i wszyscy, którzy wchodzą do świątyni Dagona, nie stąpają na progu Dagona w Aszdodzie aż do dziś.
I Księga Samuela 5,5

American Standard Version

Therefore neither the priests of Dagon, nor any that come into Dagon`s house, tread on the threshold of Dagon in Ashdod, unto this day.
1 Księga Samuela 5,5

Clementine Vulgate

porro Dagon solus truncus remanserat in loco suo. Propter hanc causam non calcant sacerdotes Dagon, et omnes qui ingrediuntur templum ejus, super limen Dagon in Azoto, usque in hodiernum diem.
1 Księga Samuela 5,5

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

therefore the priests of Dagon, and all those coming into the house of Dagon, tread not on the threshold of Dagon, in Ashdod, till this day.
1 Księga Samuela 5,5

World English Bible

Therefore neither the priests of Dagon, nor any who come into Dagon's house, tread on the threshold of Dagon in Ashdod, to this day.
1 Księga Samuela 5,5

Westminster Leningrad Codex

עַל־כֵּן לֹא־יִדְרְכוּ כֹהֲנֵי דָגֹון וְכָל־הַבָּאִים בֵּית־דָּגֹון עַל־מִפְתַּן דָּגֹון בְּאַשְׁדֹּוד עַד הַיֹּום הַזֶּה׃ ס
1 Księga Samuela 5,5
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić