„i z ręki króla Assyryjskiego wyrwę cię i to miasto, i obronię je.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Izajasza 38,6

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Micheasz 2,13

Biblia Gdańska (1632)

Zstąpi ten, który przełamywać będzie przed nimi; przełamie, a przejdą bramą, i wnijdą przez nią; nawet i król ich pójdzie przed nimi, a Pan na czele ich.
Micheasz 2,13

Biblia Brzeska

Wynidzie przed nimi skaźca, złamią i przejdą przez branę i wynidą ją, a król ich uprzedzać je będzie. A przed tym Pan był głową ich.
Księga Micheasza 2,13

Biblia Gdańska (1881)

Zstąpi ten, który przełamywać będzie przed nimi; przełamie, a przejdą bramą, i wnijdą przez nią; nawet i król ich pójdzie przed nimi, a Pan na czele ich.
Micheasz 2,13

Biblia Tysiąclecia

Wystąpi przewodnik przed nimi, przebiją i przejdą bramę, i wyjdą przez nią; ich król pójdzie przed nimi, Pan na ich czele.
Księga Micheasza 2,13

Biblia Warszawska

Przed nimi pójdzie ten, który będzie łamał szyki, przełamie opór na przedzie, przejdą przez bramę i wyjdą. Przed nimi będzie kroczył ich Król, a Pan będzie na ich czele.
Księga Micheasza 2,13

Biblia Jakuba Wujka

Abowiem wstąpi otwierając drogę przed nimi, przebiją i przejdą przez bramę, i wnidą przez nię. I przejdzie król ich przed nimi, a PAN na przodku ich.
Księga Micheasza 2,13

Nowa Biblia Gdańska

Zstąpi ten, co przełamie; przedzierają się, wylewają z powodu bramy i w nią wkraczają, a ich król ciągnie przed nimi, zaś WIEKUISTY na ich czele.
Księga Micheasza 2,13

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Zstąpi przed nimi ten, który będzie przełamywać. Przełamali się, przeszli przez bramę i wyszli przez nią. Ich król pójdzie przed nimi, a PAN na ich czele.
Księga Micheasza 2,13

American Standard Version

The breaker is gone up before them: they have broken forth and passed on to the gate, and are gone out thereat; and their king is passed on before them, and Jehovah at the head of them.
Księga Micheasza 2,13

Clementine Vulgate

Ascendet enim pandens iter ante eos :divident, et transibunt portam,et ingredientur per eam :et transibit rex eorum coram eis,et Dominus in capite eorum.]
Księga Micheasza 2,13

King James Version

The breaker is come up before them: they have broken up, and have passed through the gate, and are gone out by it: and their king shall pass before them, and the LORD on the head of them.
Księga Micheasza 2,13

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Gone up hath the breaker before them, They have broken through, Yea, they pass through the gate, Yea, they go out through it, And pass on doth their king before them, And Jehovah at their head!
Księga Micheasza 2,13

World English Bible

The breaker is gone up before them: they have broken forth and passed on to the gate, and are gone out thereat; and their king is passed on before them, and Yahweh at the head of them.
Księga Micheasza 2,13

Westminster Leningrad Codex

עָלָה הַפֹּרֵץ לִפְנֵיהֶם פָּרְצוּ וַיַּעֲבֹרוּ שַׁעַר וַיֵּצְאוּ בֹו וַיַּעֲבֹר מַלְכָּם לִפְנֵיהֶם וַיהוָה בְּרֹאשָׁם׃ פ
Księga Micheasza 2,13
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić