„Czy grotami naszpikujesz jego skórę, lub rybackim harpunem jego głowę?”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Ijoba 40,31

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Micheasz 1,1

Biblia Gdańska (1632)

Słowo Pańskie, które się stało do Micheasza Morastytczyka za dni Joatama, Achaza, i Ezechyjasza, królów Judzkich, które w widzeniu słyszał o Samaryi i o Jeruzalemie.
Micheasz 1,1

Biblia Brzeska

Słowo Pańskie, które było dane do Micheasza morastydskiego za czasów Joatana, Achasa i Ezechiasza, królów judzkich, które widział nad Samaryją i nad Jeruzalem.
Księga Micheasza 1,1

Biblia Gdańska (1881)

Słowo Pańskie, które się stało do Micheasza Morastytczyka za dni Joatama, Achaza, i Ezechyjasza, królów Judzkich, które w widzeniu słyszał o Samaryi i o Jeruzalemie.
Micheasz 1,1

Biblia Tysiąclecia

Słowo Pańskie skierowane do Micheasza z Moreszet za czasów Jotama, Achaza i Ezechiasza, królów judzkich - to, co widział o Samarii i Jeruzalem.
Księga Micheasza 1,1

Biblia Warszawska

Słowo Pana, które doszło Micheasza z Moreszet w widzeniu o Samarii i Jeruzalemie w czasach królów judzkich Jotama, Achaza, Hiskiasza.
Księga Micheasza 1,1

Biblia Jakuba Wujka

Słowo PANskie, które się zstało do Micheasza Morastytczyka za dni Joatana, Achaza i Ezechiasza, królów Judzkich, które widział przeciw Samaryjej i Jeruzalem.
Księga Micheasza 1,1

Nowa Biblia Gdańska

Słowo WIEKUISTEGO, które doszło do Michy, Morastejczyka, za dni Jotama, Achaza i Chiskjasza, królów Judy, a które zwiastował o Szomronie oraz Jeruszalaim.
Księga Micheasza 1,1

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Słowo PANA, które doszło do Micheasza z Moreszet za dni Jotama, Achaza i Ezechiasza, królów Judy – to, co widział o Samarii i Jerozolimie.
Księga Micheasza 1,1

American Standard Version

The word of Jehovah that came to Micah the Morashtite in the days of Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, which he saw concerning Samaria and Jerusalem.
Księga Micheasza 1,1

Clementine Vulgate

Verbum Domini, quod factum est ad Micham Morasthitea, in diebus Joathan, Achaz, et Ezechi, regum Juda, quod vidit super Samariam et Jerusalem.
Księga Micheasza 1,1

King James Version

The word of the LORD that came to Micah the Morasthite in the days of Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, which he saw concerning Samaria and Jerusalem.
Księga Micheasza 1,1

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

A word of Jehovah that hath been unto Micah the Morashite in the days of Jotham, Ahaz, Hezekiah, kings of Judah, that he hath seen concerning Samaria and Jerusalem:
Księga Micheasza 1,1

World English Bible

The word of Yahweh that came to Micah the Morashtite in the days of Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, which he saw concerning Samaria and Jerusalem.
Księga Micheasza 1,1

Westminster Leningrad Codex

דְּבַר־יְהוָה ׀ אֲשֶׁר הָיָה אֶל־מִיכָה הַמֹּרַשְׁתִּי בִּימֵי יֹותָם אָחָז יְחִזְקִיָּה מַלְכֵי יְהוּדָה אֲשֶׁר־חָזָה עַל־שֹׁמְרֹון וִירוּשָׁלִָם׃
Księga Micheasza 1,1
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić