„A gdy Salomon dokończył świątynię Pańską i pałac królewski, i gdy pomyślnie wykonał wszystko, co umyślił w swoim sercu, aby uczynić w świątyni Pańskiej i w swoim pałacu,”

Biblia Warszawska: II Księga Kronik 7,11

Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Księga Hioba 7,10

Clementine Vulgate

Nec revertetur ultra in domum suam,neque cognoscet eum amplius locus ejus.
Księga Hioba 7,10

Biblia Brzeska

Nie wróci się więcej do domu swego, ani go dalej pozna miejsce jego.
Księga Hioba 7,10

Biblia Gdańska (1632)

Nie wróci się więcej do domu swego, ani go więcej pozna miejsce jego.
Ijobowa 7,10

Biblia Gdańska (1881)

Nie wróci się więcej do domu swego, ani go więcej pozna miejsce jego.
Ijobowa 7,10

Biblia Tysiąclecia

by mieszkać we własnym domostwie; nie zobaczą go strony rodzinne.
Księga Hioba 7,10

Biblia Warszawska

Nigdy już nie wróci do swego domu, a miejsce jego zamieszkania nie wie już nic o nim.
Księga Joba 7,10

Biblia Jakuba Wujka

Ani się wróci więcej do domu swego, ani go dalej pozna miejsce jego.
Księga Hioba 7,10

Nowa Biblia Gdańska

Nigdy nie wróci do swego domu, ani go już nie pozna jego miejsce.
Księga Ijoba 7,10

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Nie wróci już do swego domu ani nie pozna go już jego miejsce.
Księga Hioba 7,10

American Standard Version

He shall return no more to his house, Neither shall his place know him any more.
Księga Hioba 7,10

King James Version

He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more.
Księga Hioba 7,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

He turneth not again to his house, Nor doth his place discern him again.
Księga Hioba 7,10

World English Bible

He shall return no more to his house, Neither shall his place know him any more.
Księga Hioba 7,10

Westminster Leningrad Codex

לֹא־יָשׁוּב עֹוד לְבֵיתֹו וְלֹא־יַכִּירֶנּוּ עֹוד מְקֹמֹו׃
Księga Joba 7,10
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić