„Bądźcie zawsze gotowi ku daniu odpowiedzi każdemu domagającemu się od was rachunku o tej nadziei, która w was jest, z cichością i z bojaźnią, mając sumienie dobre;”

Biblia Gdańska (1632): 1 Piotra 3,15

Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Zachariasza 8,21

American Standard Version

and the inhabitants of one [city] shall go to another, saying, Let us go speedily to entreat the favor of Jehovah, and to seek Jehovah of hosts: I will go also.
Księga Zachariasza 8,21

Biblia Brzeska

A mieszczanie miasta jednego do drugiego pójdą mówiąc: Idźmy się modlić Panu, a szukać Pana zastępów i ja też pójdę.
Księga Zachariasza 8,21

Biblia Gdańska (1632)

Przychodzić, mówię, będą obywatele jednego miasta do drugiego, mówiąc: Pójdźmy ochotnie błagać oblicze Pańskie, a szukać Pana zastępów; i rzecze każdy: Pójdę i ja.
Zacharyjasz 8,21

Biblia Gdańska (1881)

Przychodzić, mówię, będą obywatele jednego miasta do drugiego, mówiąc: Pójdźmy ochotnie błagać oblicze Pańskie, a szukać Pana zastępów; i rzecze każdy: Pójdę i ja.
Zacharyjasz 8,21

Biblia Tysiąclecia

Mieszkańcy jednego miasta, idąc do drugiego, będą mówili: Pójdźmy zjednać przychylność Pana i szukać Pana Zastępów! - i ja idę także.
Księga Zachariasza 8,21

Biblia Warszawska

Mieszkańcy jednego miasta pójdą do drugiego, mówiąc: Nuże, pójdźmy przebłagać oblicze Pana i szukać Pana Zastępów! Ja także pójdę!
Księga Zachariasza 8,21

Biblia Jakuba Wujka

I przydą narody mnogie i narodowie mocni szukać PANA zastępów w Jeruzalem, i ubłagać oblicze PANskie.
Księga Zachariasza 8,21

Nowa Biblia Gdańska

A mieszkańcy jednego zwrócą się do drugich, mówiąc: Wyruszmy i idźmy, aby ubłagać WIEKUISTEGO, i by szukać WIEKUISTEGO Zastępów. Więc każdy powie: Ja także pragnę pójść!
Księga Zacharjasza 8,21

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Mieszkańcy jednego miasta pójdą do drugiego, mówiąc: Pójdźmy ochoczo przebłagać oblicze PANA i szukać PANA zastępów. Ja także pójdę.
Księga Zachariasza 8,21

Clementine Vulgate

et vadant habitatores, unus ad alterum, dicentes : Eamus, et deprecemur faciem Domini, et quramus Dominum exercituum : vadam etiam ego.
Księga Zachariasza 8,21

King James Version

And the inhabitants of one city shall go to another, saying, Let us go speedily to pray before the LORD, and to seek the LORD of hosts: I will go also.
Księga Zachariasza 8,21

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Yea, gone have inhabitants of one To another, saying: We go diligently, To appease the face of Jehovah, To seek Jehovah of Hosts -- I go, even I.
Księga Zachariasza 8,21

World English Bible

and the inhabitants of one [city] shall go to another, saying, Let us go speedily to entreat the favor of Yahweh, and to seek Yahweh of Hosts: I will go also.
Księga Zachariasza 8,21

Westminster Leningrad Codex

וְהָלְכוּ יֹשְׁבֵי אַחַת אֶל־אַחַת לֵאמֹר נֵלְכָה הָלֹוךְ לְחַלֹּות אֶת־פְּנֵי יְהוָה וּלְבַקֵּשׁ אֶת־יְהוָה צְבָאֹות אֵלְכָה גַּם־אָנִי׃
Księga Zachariasza 8,21
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić