„Spodziewam się zaś, że dowiecie się, iż my przebyliśmy próbę.”

Biblia Warszawska: Drugi list św. Pawła do Koryntian 13,6

Porównanie wersetów
American Standard Version - Ewangelia Marka 8,25

American Standard Version

Then again he laid his hands upon his eyes; and he looked stedfastly, and was restored, and saw all things clearly.
Ewangelia Marka 8,25

Biblia Brzeska

Potym zasię położył ręce na oczy jego, a sprawił to, iż znowu patrzał; a przywrócon jest ku wzroku i widział z daleka a jaśnie wszytki.
Ewangelia św. Marka 8,25

Biblia Gdańska (1632)

Potem zasię włożył ręce na oczy jego, i rozkazał mu w górę spojrzeć; i uzdrowiony jest na wzroku, tak że i z daleka wszystkich jasno widział.
Marka 8,25

Biblia Gdańska (1881)

Potem zasię włożył ręce na oczy jego, i rozkazał mu w górę spojrzeć; i uzdrowiony jest na wzroku, tak że i z daleka wszystkich jasno widział.
Marka 8,25

Biblia Tysiąclecia

Potem znowu położył ręce na jego oczy. I przejrzał [on] zupełnie, i został uzdrowiony; wszystko widział teraz jasno i wyraźnie.
Ewangelia wg św. Marka 8,25

Biblia Warszawska

Potem znowu położył ręce na jego oczy, a on przejrzał i został uzdrowiony; i widział wszystko wyraźnie.
Ewangelia św. Marka 8,25

Biblia Jakuba Wujka

Potym zasię położył ręce na oczy jego i począł widzieć, i uzdrowiony jest, tak iż widział wszytko jaśnie.
Ewangelia wg św. Marka 8,25

Nowa Biblia Gdańska

Potem znowu włożył ręce na jego oczy i mu sprawił, że w pełni odzyskał wzrok. Więc powrócił do zdrowia oraz przypatrywał się wszystkiemu wyraźnie.
Dobra Nowina spisana przez Marka 8,25

Biblia Przekład Toruński

Potem ponownie nałożył ręce na jego oczy i uczynił, że znów widział i wrócił do zdrowia; i wszystko widział wyraźnie.
Ewangelia Marka 8,25

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Potem znowu położył ręce na jego oczy i kazał mu spojrzeć w górę. I został uzdrowiony, tak że nawet z daleka widział wszystkich wyraźnie.
Ewangelia Marka 8,25

Clementine Vulgate

Deinde iterum imposuit manus super oculos ejus : et cpit videre : et restitutus est ita ut clare videret omnia.
Ewangelia Marka 8,25

King James Version

After that he put his hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man clearly.
Ewangelia Marka 8,25

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ειτα παλιν επεθηκεν τας χειρας επι τους οφθαλμους αυτου και εποιησεν αυτον αναβλεψαι και αποκατεσταθη και ενεβλεψεν τηλαυγως απαντας
Ewangelia Marka 8,25

Young's Literal Translation

Afterwards again he put [his] hands on his eyes, and made him look up, and he was restored, and discerned all things clearly,
Ewangelia Marka 8,25

World English Bible

Then again he laid his hands on his eyes. He looked intently, and was restored, and saw everyone clearly.
Ewangelia Marka 8,25

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić