Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Kapłańska 8,31
American Standard Version
And Moses said unto Aaron and to his sons, Boil the flesh at the door of the tent of meeting: and there eat it and the bread that is in the basket of consecration, as I commanded, saying, Aaron and his sons shall eat it.Księga Kapłańska 8,31
Biblia Brzeska
I rzekł Mojżesz Aaronowi i synom jego: Warzcie mięso u drzwi przybytku zgromadzenia i tamże je jeść będziecie z chlebem poświęconem, który jest w koszu, tak jako mam rozkazanie: Aby to Aaron jadł z syny swemi.3 Księga Mojżeszowa 8,31
Biblia Gdańska (1632)
I rzekł Mojżesz do Aarona , i do synów jego: Warzcie to mięso u drzwi namiotu zgromadzenia, i tam je jedzcie, i chleb, który jest w koszu poświęcenia, jakom przykazał, mówiąc: Aaron i synowie jego będą je jedli.3 Mojżeszowa 8,31
Biblia Gdańska (1881)
I rzekł Mojżesz do Aarona , i do synów jego: Warzcie to mięso u drzwi namiotu zgromadzenia, i tam je jedzcie, i chleb, który jest w koszu poświęcenia, jakom przykazał, mówiąc: Aaron i synowie jego będą je jedli.3 Mojżeszowa 8,31
Biblia Tysiąclecia
Potem powiedział Mojżesz do Aarona i do jego synów: Ugotujcie mięso przy wejściu do Namiotu Spotkania. Tam jedzcie je z chlebem, który jest w koszu ofiary wprowadzenia w czynności kapłańskie. Tak mi nakazano w słowach: Aaron i jego synowie będą je jedli.Księga Kapłańska 8,31
Biblia Warszawska
I rzekł Mojżesz do Aarona i do jego synów: Ugotujcie to mięso u wejścia do Namiotu Zgromadzenia i tam je zjedzcie wraz z chlebem, który jest w koszu ofiary wyświęcenia, jak rozkazałem w słowach: Aaron i jego synowie jeść je będą.III Księga Mojżeszowa 8,31
Biblia Jakuba Wujka
A gdy je poświęcił w ubierze ich, przykazał im, mówiąc: Warzcie mięso przede drzwiami przybytku a tam je jedzcie, chleby też poświęcenia jedzcie, które w kosz są włożone, jako mi PAN przykazał, mówiąc: Aaron i synowie jego zjedzą je,Księga Kapłańska 8,31
Nowa Biblia Gdańska
Mojżesz powiedział także do Ahrona oraz do jego synów: Ugotujcie to mięso przy wejściu do Przybytku Zboru i tam je jedzcie z chlebem, który jest w koszu upełnomocnienia, jak mi przykazano i powiedziano: Mają je jeść - Ahron i jego synowie.III Księga Mojżesza 8,31
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I Mojżesz powiedział do Aarona i jego synów: Ugotujcie to mięso przy wejściu do Namiotu Zgromadzenia i tam je spożywajcie wraz z chlebem, który jest w koszu poświęcenia, jak przykazałem: Aaron i jego synowie będą to spożywać.Księga Kapłańska 8,31
Clementine Vulgate
Cumque sanctificasset eos in vestitu suo, prcepit eis, dicens : Coquite carnes ante fores tabernaculi, et ibi comedite eas ; panes quoque consecrationis edite, qui positi sunt in canistro, sicut prcepit mihi Dominus, dicens : Aaron et filii ejus comedent eos :Księga Kapłańska 8,31
King James Version
And Moses said unto Aaron and to his sons, Boil the flesh at the door of the tabernacle of the congregation: and there eat it with the bread that is in the basket of consecrations, as I commanded, saying, Aaron and his sons shall eat it.Księga Kapłańska 8,31
Young's Literal Translation
And Moses saith unto Aaron, and unto his sons, `Boil ye the flesh at the opening of the tent of meeting, and there ye do eat it and the bread which [is] in the basket of the consecrations, as I have commanded, saying, Aaron and his sons do eat it.Księga Kapłańska 8,31
World English Bible
Moses said to Aaron and to his sons, Boil the flesh at the door of the tent of meeting: and there eat it and the bread that is in the basket of consecration, as I commanded, saying, Aaron and his sons shall eat it.Księga Kapłańska 8,31
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל־אַהֲרֹן וְאֶל־בָּנָיו בַּשְּׁלוּ אֶת־הַבָּשָׂר פֶּתַח אֹהֶל מֹועֵד וְשָׁם תֹּאכְלוּ אֹתֹו וְאֶת־הַלֶּחֶם אֲשֶׁר בְּסַל הַמִּלֻּאִים כַּאֲשֶׁר צִוֵּיתִי לֵאמֹר אַהֲרֹן וּבָנָיו יֹאכְלֻהוּ׃3 Księga Mojżeszowa 8,31

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?