„Przyszedłszy tedy Safan pisarz do króla, odniósł to królowi, i rzekł: Zebrali słudzy twoi pieniądze, które się znalazły w domu Pańskim, i oddali je w ręce rzemieślników przełożonych nad robotą w domu Pańskim.”

Biblia Gdańska (1632): 2 Królewska 22,9

Clementine Vulgate
Księga Hioba 33:21

Tytuł oryginalny
Liber Job
33:1
[Audi igitur, Job, eloquia mea,et omnes sermones meos ausculta.
33:2
Ecce aperui os meum :loquatur lingua mea in faucibus meis.
33:3
Simplici corde meo sermones mei,et sententiam puram labia mea loquentur.
33:4
Spiritus Dei fecit me,et spiraculum Omnipotentis vivificavit me.
33:5
Si potes, responde mihi,et adversus faciem meam consiste.
33:6
Ecce, et me sicut et te fecit Deus,et de eodem luto ego quoque formatus sum.
33:7
Verumtamen miraculum meum non te terreat,et eloquentia mea non sit tibi gravis.
33:8
Dixisti ergo in auribus meis,et vocem verborum tuorum audivi :
33:9
Mundus sum ego, et absque delicto :immaculatus, et non est iniquitas in me.
33:10
Quia querelas in me reperit,ideo arbitratus est me inimicum sibi.
33:11
Posuit in nervo pedes meos ;custodivit omnes semitas meas.
33:12
Hoc est ergo in quo non es justificatus :respondebo tibi, quia major sit Deus homine.
33:13
Adversus eum contendis,quod non ad omnia verba responderit tibi ?
33:14
Semel loquitur Deus,et secundo idipsum non repetit.
33:15
Per somnium, in visione nocturna,quando irruit sopor super homines,et dormiunt in lectulo,
33:16
tunc aperit aures virorum,et erudiens eos instruit disciplina,
33:17
ut avertat hominem ab his qu facit,et liberet eum de superbia,
33:18
eruens animam ejus a corruptione,et vitam illius ut non transeat in gladium.
33:19
Increpat quoque per dolorem in lectulo,et omnia ossa ejus marcescere facit.
33:20
Abominabilis ei fit in vita sua panis,et anim illius cibus ante desiderabilis.
33:21
Tabescet caro ejus,et ossa, qu tecta fuerant, nudabuntur.
33:22
Appropinquavit corruptioni anima ejus,et vita illius mortiferis.
33:23
Si fuerit pro eo angelus loquens,unus de millibus, ut annuntiet hominis quitatem,
33:24
miserebitur ejus, et dicet :Libera eum, ut non descendat in corruptionem :inveni in quo ei propitier.
33:25
Consumpta est caro ejus a suppliciis :revertatur ad dies adolescenti su.
33:26
Deprecabitur Deum, et placabilis ei erit :et videbit faciem ejus in jubilo,et reddet homini justitiam suam.
33:27
Respiciet homines, et dicet : Peccavi,et vere deliqui, et ut eram dignus, non recepi.
33:28
Liberavit animam suam, ne pergeret in interitum,sed vivens lucem videret.
33:29
Ecce hc omnia operatur Deustribus vicibus per singulos,
33:30
ut revocet animas eorum a corruptione,et illuminet luce viventium.
33:31
Attende, Job, et audi me :et tace, dum ego loquor.
33:32
Si autem habes quod loquaris, responde mihi :loquere, volo enim te apparere justum.
33:33
Quod si non habes, audi me :tace, et docebo te sapientiam.]

Nawigacja

Nie bój się! - Werset na dziś

Wersety o pokoju na 365 dni w roku!

Ich domy są bezpieczne, wolne od strachu i nie smaga ich rózga Boża.
Job 21:9

W Chrystusie

Tajemnicę woli swojej, aby z nastaniem pełni czasów wykonać ją i w Chrystusie połączyć w jedną całość wszystko, i to, co jest na niebiosach, i to, co jest na ziemi w nim...
Efez 1:10

Kim jesteś i co masz w Chrystusie.

Czy wiesz że?

Hebrajskie imię Jozue tłumaczone jest na grecki jako Jezus.

Fakty i ciekawostki Biblijne.

Obietnice Boże

I wrócą odkupieni przez Pana, a pójdą na Syjon z radosnym śpiewem. Wieczna radość owionie ich głowę, dostąpią wesela i radości, a troska i wzdychanie znikną.
Iz 35:10


"Uczyłem mój lud, że może mieć, to co mówi, lecz oni ciągle mówią, to co mają."

Szukaj w dialogach Beta

Pozostaw to pole puste aby wyświetlić wszystkie wypowiedzi tej lub do tej osoby.

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić