„abowiem serce ich myśli o drapiestwie, a usta ich mówią zdrady.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Przysłów 24,2

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - List do Tytusa 2,6

Young's Literal Translation

The younger men, in like manner, be exhorting to be sober-minded;
List do Tytusa 2,6

Biblia Brzeska

Młodzieńce też napominaj, aby byli skromni.
List św. Pawła do Tytusa 2,6

Biblia Gdańska (1632)

Młodzieńców także napominaj, aby byli trzeźwi;
Tytusa 2,6

Biblia Gdańska (1881)

Młodzieńców także napominaj, aby byli trzeźwi;
Tytusa 2,6

Biblia Tysiąclecia

Młodzieńców również upominaj, aby byli umiarkowani;
List do Tytusa 2,6

Biblia Warszawska

Młodszych zaś napominaj, aby byli wstrzemięźliwi.
List św. Pawła do Tytusa 2,6

Biblia Jakuba Wujka

Młodzieńce także napominaj, aby byli trzeźwi.
List do Tytusa 2,6

Nowa Biblia Gdańska

Tak samo zachęcaj młodszych, aby panowali nad sobą.
List do Tytusa 2,6

Biblia Przekład Toruński

Młodzieńców tak samo zachęcaj do rozsądku.
List do Tytusa 2,6

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Młodzieńców także napominaj, aby byli trzeźwi.
List do Tytusa 2,6

American Standard Version

the younger men likewise exhort to be sober-minded:
List do Tytusa 2,6

Clementine Vulgate

Juvenes similiter hortare ut sobrii sint.
List do Tytusa 2,6

King James Version

Young men likewise exhort to be sober minded.
List do Tytusa 2,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

τους νεωτερους ωσαυτως παρακαλει σωφρονειν
List do Tytusa 2,6

World English Bible

Likewise, exhort the younger men to be sober-minded;
List do Tytusa 2,6

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić