„Nie ma dla mnie większej radości od tej, gdy słyszę, że moje dzieci postępują w prawdzie.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: 3 List Jana 1,4

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - List do Tytusa 2,3

Young's Literal Translation

aged women, in like manner, in deportment as doth become sacred persons, not false accusers, to much wine not enslaved, of good things teachers,
List do Tytusa 2,3

Biblia Brzeska

A stare niewiasty też aby wiodły stan, który by należał ku świętobliwości, nie potwarliwe, nie kochające się w wielu wina, które by poczciwych rzeczy uczyły.
List św. Pawła do Tytusa 2,3

Biblia Gdańska (1632)

Także i stare niewiasty niech chodzą w ubiorze przystojnym, jako przystoi świętym; niech nie będą potwarliwe, nie kochające się w wielu wina, poczciwych rzeczy nauczające;
Tytusa 2,3

Biblia Gdańska (1881)

Także i stare niewiasty niech chodzą w ubiorze przystojnym, jako przystoi świętym; niech nie będą potwarliwe, nie kochające się w wielu wina, poczciwych rzeczy nauczające;
Tytusa 2,3

Biblia Tysiąclecia

Podobnie starsze kobiety winny być w zewnętrznym ułożeniu jak najskromniejsze, winny unikać plotek i oszczerstw, nie upijać się winem, a uczyć innych dobrego.
List do Tytusa 2,3

Biblia Warszawska

Że starsze kobiety mają również zachowywać godną postawę, jak przystoi świętym; że nie mają być skłonne do obmowy, nie nadużywać wina, dawać dobry przykład;
List św. Pawła do Tytusa 2,3

Biblia Jakuba Wujka

Także stare niewiasty, w ubierze świętym, niepotwarliwe, niewiele wina pijące, na dobre uczące,
List do Tytusa 2,3

Nowa Biblia Gdańska

Tak samo starsze kobiety, bądźcie w zachowaniu godne świętości; uczące tego, co szlachetne; nie oszczercze, ani nie dające się uczynić niewolnicami wielkiej ilości wina;
List do Tytusa 2,3

Biblia Przekład Toruński

Tak samo i starsze kobiety w zachowaniu godne świętości, nieskłonne do oszczerstw, nie zniewolone nadużywaniem wina, nauczające tego, co dobre,
List do Tytusa 2,3

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Podobnie starsze kobiety niech zachowują się w sposób godny świętych, niech nie oczerniają, nie nadużywają wina, uczą tego, co dobre.
List do Tytusa 2,3

American Standard Version

that aged women likewise be reverent in demeanor, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good;
List do Tytusa 2,3

Clementine Vulgate

anus similiter in habitu sancto, non criminatrices, non multo vino servientes, bene docentes :
List do Tytusa 2,3

King James Version

The aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
List do Tytusa 2,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

πρεσβυτιδας ωσαυτως εν καταστηματι ιεροπρεπεις μη διαβολους μη οινω πολλω δεδουλωμενας καλοδιδασκαλους
List do Tytusa 2,3

World English Bible

and that older women likewise be reverent in behavior, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good;
List do Tytusa 2,3

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić