Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - List do Tytusa 2,10
Young's Literal Translation
not purloining, but showing all good stedfastness, that the teaching of God our Saviour they may adorn in all things.List do Tytusa 2,10
Biblia Brzeska
Niczego nie korzyszcząc, ale na wszem dobrą wierność okazując, aby naukę zbawiciela naszego, Boga, we wszem ochędożyli.List św. Pawła do Tytusa 2,10
Biblia Gdańska (1632)
W niczem nie oszukując, ale we wszystkiem wierność uprzejmą pokazując, aby naukę zbawiciela naszego, Boga, we wszystkiem zdobili.Tytusa 2,10
Biblia Gdańska (1881)
W niczem nie oszukując, ale we wszystkiem wierność uprzejmą pokazując, aby naukę zbawiciela naszego, Boga, we wszystkiem zdobili.Tytusa 2,10
Biblia Tysiąclecia
niczego sobie nie przywłaszczają, lecz niech okazują zawsze doskonałą wierność, ażeby pod każdym względem stali się chlubą dla nauki naszego Zbawiciela, Boga.List do Tytusa 2,10
Biblia Warszawska
Niech sobie niczego nie przywłaszczają, ale niech im dochowują całkowitej, niezawodnej wierności, aby we wszystkim byli ozdobą nauki Zbawiciela naszego, Boga.List św. Pawła do Tytusa 2,10
Biblia Jakuba Wujka
nie zdradzając, ale we wszytkim dobrą wierność pokazując: aby naukę zbawiciela naszego, Boga, we wszytkim ozdobili.List do Tytusa 2,10
Nowa Biblia Gdańska
Nie odwracający się, ale we wszystkim okazujący szlachetne świadectwo; by we wszystkim przyozdobić naukę Boga, naszego Zbawiciela.List do Tytusa 2,10
Biblia Przekład Toruński
Nie kradli, lecz okazywali wszelką dobrą wierność, aby we wszystkim byli ozdobą nauki Zbawiciela naszego Boga.List do Tytusa 2,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Niczego sobie nie przywłaszczając, ale we wszystkim okazując doskonałą wierność, aby we wszystkim zdobili naukę Boga, naszego Zbawiciela.List do Tytusa 2,10
American Standard Version
not purloining, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.List do Tytusa 2,10
Clementine Vulgate
non fraudantes, sed in omnibus fidem bonam ostendentes : ut doctrinam Salvatoris nostri Dei ornent in omnibus.List do Tytusa 2,10
King James Version
Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.List do Tytusa 2,10
Textus Receptus NT
μη νοσφιζομενους αλλα πιστιν πασαν ενδεικνυμενους αγαθην ινα την διδασκαλιαν του σωτηρος υμων ημων θεου κοσμωσιν εν πασινList do Tytusa 2,10
World English Bible
not stealing, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God, our Savior, in all things.List do Tytusa 2,10

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?