„Wiele miałem do napisania, ale nie chcę posługiwać się atramentem i piórem.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: 3 List Jana 1,13

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - List do Tytusa 2,10

Young's Literal Translation

not purloining, but showing all good stedfastness, that the teaching of God our Saviour they may adorn in all things.
List do Tytusa 2,10

Biblia Brzeska

Niczego nie korzyszcząc, ale na wszem dobrą wierność okazując, aby naukę zbawiciela naszego, Boga, we wszem ochędożyli.
List św. Pawła do Tytusa 2,10

Biblia Gdańska (1632)

W niczem nie oszukując, ale we wszystkiem wierność uprzejmą pokazując, aby naukę zbawiciela naszego, Boga, we wszystkiem zdobili.
Tytusa 2,10

Biblia Gdańska (1881)

W niczem nie oszukując, ale we wszystkiem wierność uprzejmą pokazując, aby naukę zbawiciela naszego, Boga, we wszystkiem zdobili.
Tytusa 2,10

Biblia Tysiąclecia

niczego sobie nie przywłaszczają, lecz niech okazują zawsze doskonałą wierność, ażeby pod każdym względem stali się chlubą dla nauki naszego Zbawiciela, Boga.
List do Tytusa 2,10

Biblia Warszawska

Niech sobie niczego nie przywłaszczają, ale niech im dochowują całkowitej, niezawodnej wierności, aby we wszystkim byli ozdobą nauki Zbawiciela naszego, Boga.
List św. Pawła do Tytusa 2,10

Biblia Jakuba Wujka

nie zdradzając, ale we wszytkim dobrą wierność pokazując: aby naukę zbawiciela naszego, Boga, we wszytkim ozdobili.
List do Tytusa 2,10

Nowa Biblia Gdańska

Nie odwracający się, ale we wszystkim okazujący szlachetne świadectwo; by we wszystkim przyozdobić naukę Boga, naszego Zbawiciela.
List do Tytusa 2,10

Biblia Przekład Toruński

Nie kradli, lecz okazywali wszelką dobrą wierność, aby we wszystkim byli ozdobą nauki Zbawiciela naszego Boga.
List do Tytusa 2,10

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Niczego sobie nie przywłaszczając, ale we wszystkim okazując doskonałą wierność, aby we wszystkim zdobili naukę Boga, naszego Zbawiciela.
List do Tytusa 2,10

American Standard Version

not purloining, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.
List do Tytusa 2,10

Clementine Vulgate

non fraudantes, sed in omnibus fidem bonam ostendentes : ut doctrinam Salvatoris nostri Dei ornent in omnibus.
List do Tytusa 2,10

King James Version

Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.
List do Tytusa 2,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

μη νοσφιζομενους αλλα πιστιν πασαν ενδεικνυμενους αγαθην ινα την διδασκαλιαν του σωτηρος υμων ημων θεου κοσμωσιν εν πασιν
List do Tytusa 2,10

World English Bible

not stealing, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God, our Savior, in all things.
List do Tytusa 2,10

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić