„Jeśli ktoś przychodzi do was i tej nauki nie przynosi, nie przyjmujcie go do domu i nie pozdrawiajcie go,”

Biblia Tysiąclecia: 2 List św. Jana 1,10

Porównanie wersetów
World English Bible - 2 Księga Samuela 16,19

World English Bible

Again, whom should I serve? Shouldn't I serve in the presence of his son? as I have served in your father's presence, so will I be in your presence.
2 Księga Samuela 16,19

Biblia Brzeska

A druga: Komuż ja mam służyć? Izali nie synowi jego? Abowiem jakom służył ojcu twemu, tak będę i tobie.
2 Księga Samuela 16,19

Biblia Gdańska (1632)

Do tego, komuż ja będę służył? izali nie synowi jego? Jakom służył ojcu twemu, tak będę i tobie.
2 Samuelowa 16,19

Biblia Gdańska (1881)

Do tego, komuż ja będę służył? izali nie synowi jego? Jakom służył ojcu twemu, tak będę i tobie.
2 Samuelowa 16,19

Biblia Tysiąclecia

Po drugie: Komuż będę służyć? Czy nie jego synowi? Jak służyłem twemu ojcu, tak będę służył tobie.
2 Księga Samuela 16,19

Biblia Warszawska

Następnie rzekł: Komu będę służył? Czy nie jego synowi? Jak służyłem twojemu ojcu, tak będę służył i tobie.
II Księga Samuela 16,19

Biblia Jakuba Wujka

A iż to jeszcze przydam: Komuż ja służyć będę? Aza nie synowi królewskiemu? Jakom słuchał ojca twego, tak będę słuchał i ciebie.
2 Księga Samuela 16,19

Nowa Biblia Gdańska

I po drugie: Komu służę? Przecież synowi! Jak służyłem przed obliczem twojego ojca – tak to uczynię i przed twym obliczem.
2 Księga Samuela 16,19

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Po drugie: Komu będę służył? Czy nie jego synowi? Jak służyłem twemu ojcu, tak będę i tobie.
II Księga Samuela 16,19

American Standard Version

And again, whom should I serve? [should I] not [serve] in the presence of his son? as I have served in thy father`s presence, so will I be in thy presence.
2 Księga Samuela 16,19

Clementine Vulgate

Sed ut et hoc inferam, cui ego serviturus sum ? nonne filio regis ? Sicut parui patri tuo, ita parebo et tibi.
2 Księga Samuela 16,19

King James Version

And again, whom should I serve? should I not serve in the presence of his son? as I have served in thy father's presence, so will I be in thy presence.
2 Księga Samuela 16,19

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and secondly, for whom do I labour? is it not before his son? as I served before thy father so am I before thee.`
2 Księga Samuela 16,19

Westminster Leningrad Codex

וְהַשֵּׁנִית לְמִי אֲנִי אֶעֱבֹד הֲלֹוא לִפְנֵי בְנֹו כַּאֲשֶׁר עָבַדְתִּי לִפְנֵי אָבִיךָ כֵּן אֶהְיֶה לִפָנֶיךָ׃ פ
2 Księga Samuela 16,19
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić