„Słowa kaznodzieje, syna Dawidowego, króla w Jeruzalem.”

Biblia Brzeska: Księga Kaznodziei Salomona 1,1

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Przypowieści Salomona 30,28

Biblia Warszawska

Jaszczurka da się schwytać rękoma, a jednak jest w pałacach królewskich.
Przypowieści Salomona 30,28

Biblia Brzeska

Pająk chwyta rękoma i mieszka w pałacoch królewskich.
Przypowieści Salomona 30,28

Biblia Gdańska (1632)

Pająk rękoma robi, a bywa w pałacach królewskich.
Przypowieści Salomonowych 30,28

Biblia Gdańska (1881)

Pająk rękoma robi, a bywa w pałacach królewskich.
Przypowieści Salomonowych 30,28

Biblia Tysiąclecia

jaszczurka, co nie da się schwycić rękami, a mieszka w pałacach królewskich.
Księga Przysłów 30,28

Biblia Jakuba Wujka

pająk rękoma się wspiera, a mieszka w pałacach królewskich.
Księga Przysłów 30,28

Nowa Biblia Gdańska

Jaszczurka, którą możesz złapać ręką, a jednak przebywa w królewskich pałacach.
Przypowieści spisane przez Salomona 30,28

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Pająk pracuje rękoma, a bywa w pałacach królewskich.
Księga Przysłów 30,28

American Standard Version

The lizard taketh hold with her hands, Yet is she in kings` palaces.
Przypowieści 30,28

Clementine Vulgate

stellio manibus nititur,et moratur in dibus regis.
Księga Przysłów 30,28

King James Version

The spider taketh hold with her hands, and is in kings' palaces.
Przypowieści 30,28

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

A spider with two hands taketh hold, And is in the palaces of a king.
Przypowieści 30,28

World English Bible

You can catch a lizard with your hands, Yet she is in kings` palaces.
Przypowieści 30,28

Westminster Leningrad Codex

מָמִית בְּיָדַיִם תְּתַפֵּשׂ וְהִיא בְּהֵיכְלֵי מֶלֶךְ׃ פ
Przypowieści Salomona 30,28
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić