Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Przypowieści Salomona 27,15
Biblia Warszawska
Stale cieknąca rynna na dachu w dzień słotny i kobieta kłótliwa są jednakowe.Przypowieści Salomona 27,15
Biblia Brzeska
Niewiasta swarliwa jest podobna dżdżowi przez cały dzień kapającemu.Przypowieści Salomona 27,15
Biblia Gdańska (1632)
Kapanie ustawiczne w dzień gwałtownego deszczu, i żona swarliwa są sobie podobni;Przypowieści Salomonowych 27,15
Biblia Gdańska (1881)
Kapanie ustawiczne w dzień gwałtownego deszczu, i żona swarliwa są sobie podobni;Przypowieści Salomonowych 27,15
Biblia Tysiąclecia
Rynna ciekąca stale w dzień dżdżysty, podobna do żony swarliwej.Księga Przysłów 27,15
Biblia Jakuba Wujka
Dach, przez który kapie w dzień zimny, a niewiasta swarliwa są podobni sobie:Księga Przysłów 27,15
Nowa Biblia Gdańska
Cieknąca wciąż rynna w dżdżystym dniu oraz swarliwa kobieta - podobne są do siebie.Przypowieści spisane przez Salomona 27,15
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nieustające kapanie w dniu rzęsistego deszczu i kłótliwa żona są sobie podobne;Księga Przysłów 27,15
American Standard Version
A continual dropping in a very rainy day And a contentious woman are alike:Przypowieści 27,15
Clementine Vulgate
Tecta perstillantia in die frigoriset litigiosa mulier comparantur.Księga Przysłów 27,15
King James Version
A continual dropping in a very rainy day and a contentious woman are alike.Przypowieści 27,15
Young's Literal Translation
A continual dropping in a day of rain, And a woman of contentions are alike,Przypowieści 27,15
World English Bible
A continual dropping on a rainy day And a contentious wife are alike:Przypowieści 27,15
Westminster Leningrad Codex
דֶּלֶף טֹורֵד בְּיֹום סַגְרִיר וְאֵשֶׁת [מִדֹונִים כ] (מִדְיָנִים ק) נִשְׁתָּוָה׃Przypowieści Salomona 27,15

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?