Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Przypowieści Salomona 26,1
Biblia Warszawska
Jak śnieg w lecie i jak deszcz w żniwa, tak nie na miejscu jest cześć dla głupca.Przypowieści Salomona 26,1
Biblia Brzeska
Jako śniegowi lecie, a dżdżowi czasu żniwa być nie przystoi, tak szalonemu nie przystoi chwała.Przypowieści Salomona 26,1
Biblia Gdańska (1632)
Jako śnieg w lecie, i jako deszcz we żniwa; tak głupiemu nie przystoi chwała.Przypowieści Salomonowych 26,1
Biblia Gdańska (1881)
Jako śnieg w lecie, i jako deszcz we żniwa; tak głupiemu nie przystoi chwała.Przypowieści Salomonowych 26,1
Biblia Tysiąclecia
Jak śnieg w lecie, deszcz we żniwa, tak cześć nie przystoi głupiemu.Księga Przysłów 26,1
Biblia Jakuba Wujka
Jako śnieg lecie, a deszcz we żniwa, tak nie przystoi głupiemu chwała.Księga Przysłów 26,1
Nowa Biblia Gdańska
Jak śnieg w lecie i deszcz w żniwa – tak nie przystoi cześć głupiemu.Przypowieści spisane przez Salomona 26,1
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jak śnieg w lecie i jak deszcz we żniwa, tak głupiemu nie przystoi chwała.Księga Przysłów 26,1
American Standard Version
As snow in summer, and as rain in harvest, So honor is not seemly for a fool.Przypowieści 26,1
Clementine Vulgate
[Quomodo nix in state, et pluvi in messe,sic indecens est stulto gloria.Księga Przysłów 26,1
King James Version
As snow in summer, and as rain in harvest, so honour is not seemly for a fool.Przypowieści 26,1
Young's Literal Translation
As snow in summer, and as rain in harvest, So honour [is] not comely for a fool.Przypowieści 26,1
World English Bible
Like snow in summer, and as rain in harvest, So honor is not fitting for a fool.Przypowieści 26,1
Westminster Leningrad Codex
כַּשֶּׁלֶג ׀ בַּקַּיִץ וְכַמָּטָר בַּקָּצִיר כֵּן לֹא־נָאוֶה לִכְסִיל כָּבֹוד׃Przypowieści Salomona 26,1

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?