Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Przypowieści Salomona 13,5
Biblia Warszawska
Sprawiedliwy nienawidzi fałszywej mowy, lecz bezbożny postępuje haniebnie i bezwstydnie.Przypowieści Salomona 13,5
Biblia Brzeska
Człowiek sprawiedliwy ma w nienawiści powieści kłamliwe; ale złościwy stawa się smrodliwym i pohańbienia godnym.Przypowieści Salomona 13,5
Biblia Gdańska (1632)
Słowa kłamliwego nienawidzi sprawiedliwy; ale niezbożny staje się obrzydliwym i shańbionym.Przypowieści Salomonowych 13,5
Biblia Gdańska (1881)
Słowa kłamliwego nienawidzi sprawiedliwy; ale niezbożny staje się obrzydliwym i shańbionym.Przypowieści Salomonowych 13,5
Biblia Tysiąclecia
Prawy się brzydzi słowem przewrotnym, źle i haniebnie czyni występny.Księga Przysłów 13,5
Biblia Jakuba Wujka
Słowem kłamliwym będzie się brzydził sprawiedliwy, lecz niezbożnik zawstydza i zawstydzon będzie.Księga Przysłów 13,5
Nowa Biblia Gdańska
Sprawiedliwy nienawidzi kłamliwego słowa, a niegodziwiec szkaluje i hańbi.Przypowieści spisane przez Salomona 13,5
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Sprawiedliwy nienawidzi kłamliwego słowa, a niegodziwy staje się obrzydliwy i zhańbiony.Księga Przysłów 13,5
American Standard Version
A righteous man hateth lying; But a wicked man is loathsome, and cometh to shame.Przypowieści 13,5
Clementine Vulgate
Verbum mendax justus detestabitur ;impius autem confundit, et confundetur.Księga Przysłów 13,5
King James Version
A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame.Przypowieści 13,5
Young's Literal Translation
A false word the righteous hateth, And the wicked causeth abhorrence, and is confounded.Przypowieści 13,5
World English Bible
A righteous man hates lies, But a wicked man brings shame and disgrace.Przypowieści 13,5
Westminster Leningrad Codex
דְּבַרשֶׁ־קֶר יִשְׂנָא צַדִּיק וְרָשָׁע יַבְאִישׁ וְיַחְפִּיר׃Przypowieści Salomona 13,5

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?