„Wszystko co mnie dotyczy, oznajmi wam Tychikus, brat umiłowany i wierny sługa, i współniewolnik w Panu,”

Biblia Przekład Toruński: List do Kolosan 4,7

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Przypowieści Salomona 13,3

Biblia Warszawska

Kto strzeże swoich ust, zachowuje życie, kto zaś nie powściąga swoich warg, gotuje sobie zgubę.
Przypowieści Salomona 13,3

Biblia Brzeska

Który strzeże ust swoich, strzeże dusze swojej; ale który nieobacznie otwarza wargi swe, będzie stłumion.
Przypowieści Salomona 13,3

Biblia Gdańska (1632)

Kto strzeże ust swych, strzeże duszy swojej; kto lekkomyślnie otwiera wargi swe, będzie starty.
Przypowieści Salomonowych 13,3

Biblia Gdańska (1881)

Kto strzeże ust swych, strzeże duszy swojej; kto lekkomyślnie otwiera wargi swe, będzie starty.
Przypowieści Salomonowych 13,3

Biblia Tysiąclecia

Kto ust swych strzeże - ten strzeże życia, kto usta rozwiera - zgubi sam siebie.
Księga Przysłów 13,3

Biblia Jakuba Wujka

Kto strzeże ust swoich, strzeże dusze swojej, lecz kto nierozmyślny jest ku mówieniu, poczuje szkody.
Księga Przysłów 13,3

Nowa Biblia Gdańska

Kto strzeże swoich ust – ten pilnuje swojego życia; zaś kto swe wargi lekkomyślnie otwiera – temu grozi ruina.
Przypowieści spisane przez Salomona 13,3

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Kto strzeże swych ust, strzeże swojej duszy; kto szeroko otwiera swe wargi, będzie zniszczony.
Księga Przysłów 13,3

American Standard Version

He that guardeth his mouth keepeth his life; [But] he that openeth wide his lips shall have destruction.
Przypowieści 13,3

Clementine Vulgate

Qui custodit os suum custodit animam suam ;qui autem inconsideratus est ad loquendum, sentiet mala.
Księga Przysłów 13,3

King James Version

He that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction.
Przypowieści 13,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Whoso is keeping his mouth, is keeping his soul, Whoso is opening wide his lips -- ruin to him!
Przypowieści 13,3

World English Bible

He who guards his mouth guards his soul. One who opens wide his lips comes to ruin.
Przypowieści 13,3

Westminster Leningrad Codex

נֹצֵר פִּיו שֹׁמֵר נַפְשֹׁו פֹּשֵׂק פָתָיו מְחִתָּה־לֹו׃
Przypowieści Salomona 13,3
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić