Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Przypowieści Salomona 10,4
Biblia Warszawska
Leniwa dłoń prowadzi do nędzy, lecz ręka pracowitych ubogaca.Przypowieści Salomona 10,4
Biblia Gdańska (1632)
Do nędzy przywodzi ręka zdradliwa; ale ręka pracowita ubogaca.Przypowieści Salomonowych 10,4
Biblia Gdańska (1881)
Do nędzy przywodzi ręka zdradliwa; ale ręka pracowita ubogaca.Przypowieści Salomonowych 10,4
Biblia Jakuba Wujka
Ubóstwo sprawiła ręka leniwa, ale ręka mocnych bogactwa gotuje. Kto się wspiera na kłamstwach, ten pasie wiatry a tenże też ściga latające ptaki.Księga Przysłów 10,4
Nowa Biblia Gdańska
Opieszała dłoń czyni ubogim, a ręka skrzętnych - wzbogaca.Przypowieści spisane przez Salomona 10,4
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Leniwa ręka prowadzi do nędzy, a ręka pracowita ubogaca.Księga Przysłów 10,4
American Standard Version
He becometh poor that worketh with a slack hand; But the hand of the diligent maketh rich.Przypowieści 10,4
Clementine Vulgate
Egestatem operata est manus remissa ;manus autem fortium divitias parat.Qui nititur mendaciis, hic pascit ventos ;idem autem ipse sequitur aves volantes.Księga Przysłów 10,4
King James Version
He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.Przypowieści 10,4
Young's Literal Translation
Poor [is] he who is working -- a slothful hand, And the hand of the diligent maketh rich.Przypowieści 10,4
World English Bible
He becomes poor who works with a lazy hand, But the hand of the diligent brings wealth.Przypowieści 10,4
Westminster Leningrad Codex
רָאשׁ עֹשֶׂה כַף־רְמִיָּה וְיַד חָרוּצִים תַּעֲשִׁיר׃Przypowieści Salomona 10,4