„I ofiarę śniedną ich, i ofiary mokre ich do każdego cielca, do każdego barana, i do każdego baranka według liczby ich, i według zwyczaju ich;”

Biblia Gdańska (1881): 4 Mojżeszowa 29,21

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Pieśń nad Pieśniami 8,12

Biblia Warszawska

Lecz ja mam swoją własną winnicę, ona jest moja! Miej ty sobie, Salomonie, tysiąc srebrników, a dwieście niech wezmą stróże jej owocu!
Pieśń nad Pieśniami 8,12

Biblia Brzeska

Ale winnica moja, którą mam, jest w mej mocy, niechżeć z niej przychodzi tysiąc śrebrników, o Salomonie! A dwieście tym, którzy strzegą owoców jej.
Pieśń nad Pieśniami 8,12

Biblia Gdańska (1632)

Ale winnica moja, którą mam, jest przedemną. Miej sobie tysiąc srebrników, Salomonie, a dwieście ci którzy strzegą owocu jej.
Pieśń Salomona 8,12

Biblia Gdańska (1881)

Ale winnica moja, którą mam, jest przedemną. Miej sobie tysiąc srebrników, Salomonie, a dwieście ci którzy strzegą owocu jej.
Pieśń Salomona 8,12

Biblia Tysiąclecia

Oto przede mną winnica moja, moja własna: tysiąc syklów tobie, Salomonie, a dwieście stróżom jej owocu.
Pieśń nad pieśniami 8,12

Biblia Jakuba Wujka

Winnica moja przede mną jest. Tysiąc twoich spokojnych, a dwie ście tym, którzy strzegą owoców jej.
Pieśń nad pieśniami 8,12

Nowa Biblia Gdańska

Moja własna winnica zostaje przy mnie. Tobie tysiąc Salomonie, a dwieście tym, co strzegą jej owocu.
Pieśń nad pieśniami 8,12

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ale moja winnica, którą mam, jest przede mną. Miej ty sobie tysiąc srebrników, Salomonie, a dwieście niech wezmą ci, którzy strzegą jej owocu.
Pieśń nad pieśniami 8,12

American Standard Version

My vineyard, which is mine, is before me: Thou, O Solomon, shalt have the thousand, And those that keep the fruit thereof two hundred.
Pieśń Salomona 8,12

Clementine Vulgate

Sponsa Vinea mea coram me est.Mille tui pacifici,et ducenti his qui custodiunt fructus ejus.
Pieśń nad pieśniami 8,12

King James Version

My vineyard, which is mine, is before me: thou, O Solomon, must have a thousand, and those that keep the fruit thereof two hundred.
Pieśń Salomona 8,12

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

My vineyard -- my own -- is before me, The thousand [is] for thee, O Solomon. And the two hundred for those keeping its fruit. O dweller in gardens!
Pieśń Salomona 8,12

World English Bible

My own vineyard is before me. The thousand are for you, Solomon; Two hundred for those who tend its fruit. Lover
Pieśń Salomona 8,12

Westminster Leningrad Codex

כַּרְמִי שֶׁלִּי לְפָנָי הָאֶלֶף לְךָ שְׁלֹמֹה וּמָאתַיִם לְנֹטְרִים אֶת־פִּרְיֹו׃
Pieśń nad Pieśniami 8,12
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić