„Rozchwyćcie srebro, rozchwyćcie złoto, a nie masz końca bogactwom ze wszytkich naczyniach pożądanych.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Nahuma 2,9

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Pieśń nad Pieśniami 6,2

Biblia Warszawska

Mój miły zszedł do swojego ogrodu, między grządki balsamu, aby paść w ogrodach i zrywać lilie.
Pieśń nad Pieśniami 6,2

Biblia Brzeska

Jaciem jest namilszego mego, a namilszy mój własnym moim, który się pasie miedzy lilijami.
Pieśń nad Pieśniami 6,2

Biblia Gdańska (1632)

Jam jest miłego mego, a miły mój jest mój, który pasie między lilijami.
Pieśń Salomona 6,2

Biblia Gdańska (1881)

Jam jest miłego mego, a miły mój jest mój, który pasie między lilijami.
Pieśń Salomona 6,2

Biblia Tysiąclecia

Miły mój zszedł do swego ogrodu, ku grzędom balsamicznym, aby paść [stado swoje] w ogrodach i zbierać lilie.
Pieśń nad pieśniami 6,2

Biblia Jakuba Wujka

Ja miłemu memu, a mnie miły mój, który się pasie między liliami.
Pieśń nad pieśniami 6,2

Nowa Biblia Gdańska

Mój luby poszedł do swojego ogrodu, pomiędzy grządki balsamu, by pasł w ogrodach i zrywał lilie.
Pieśń nad pieśniami 6,2

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Mój umiłowany zstąpił do swojego ogrodu między grządki wonności, aby paść w ogrodach i zbierać lilie.
Pieśń nad pieśniami 6,2

American Standard Version

My beloved is gone down to his garden, To the beds of spices, To feed in the gardens, and to gather lilies.
Pieśń Salomona 6,2

Clementine Vulgate

Ego dilecto meo, et dilectus meus mihi,qui pascitur inter lilia.
Pieśń nad pieśniami 6,2

King James Version

My beloved is gone down into his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies.
Pieśń Salomona 6,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

My beloved went down to his garden, To the beds of the spice, To delight himself in the gardens, and to gather lilies.
Pieśń Salomona 6,2

World English Bible

My beloved has gone down to his garden, To the beds of spices, To feed in the gardens, and to gather lilies.
Pieśń Salomona 6,2

Westminster Leningrad Codex

דֹּודִי יָרַד לְגַנֹּו לַעֲרוּגֹות הַבֹּשֶׂם לִרְעֹות בַּגַּנִּים וְלִלְקֹט שֹׁושַׁנִּים׃
Pieśń nad Pieśniami 6,2
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić