„A w odpowiedzi, Szymon Piotr rzekł: Ty jesteś Mesjasz, Syn Boga żywego.”

Biblia Przekład Toruński: Ewangelia Mateusza 16,16

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Objawienie św. Jana 9,14

Biblia Warszawska

Mówiący do szóstego anioła, który miał trąbę: Uwolnij czterech aniołów, którzy są spętani nad wielką rzeką Eufratem.
Objawienie św. Jana 9,14

Biblia Brzeska

Mówiący szóstemu aniołowi, który miał trąbę: Rozwiąż onych czterech aniołów uwiązanych u wielkiej rzeki Eufrates.
Objawienie św. Jana 9,14

Biblia Gdańska (1632)

Mówiący szóstemu Aniołowi, który miał trąbę: Rozwiąż onych czterech Aniołów związanych u wielkiej rzeki Eufrates.
Objawienie Jana 9,14

Biblia Gdańska (1881)

Mówiący szóstemu Aniołowi, który miał trąbę: Rozwiąż onych czterech Aniołów związanych u wielkiej rzeki Eufrates.
Objawienie Jana 9,14

Biblia Tysiąclecia

mówiący do szóstego anioła, który miał trąbę: Uwolnij czterech aniołów, związanych nad wielką rzeką Eufratem!
Apokalipsa św. Jana 9,14

Biblia Jakuba Wujka

mówiący szóstemu anjołowi, który miał trąbę: Rozwiąż czterech anjołów, którzy są uwiązani w wielkiej rzece Eufrates.
Apokalipsa św. Jana 9,14

Nowa Biblia Gdańska

Głos mówił szóstemu aniołowi, który miał trąbę: Rozwiąż czterech aniołów związanych nad wielką rzeką Eufrat.
Objawienie Jezusa Chrystusa spisane przez Jana 9,14

Biblia Przekład Toruński

Mówiący szóstemu aniołowi, który miał trąbę: Rozwiąż czterech aniołów związanychnad wielką rzeką Eufrat.
Objawienie Jana 9,14

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Mówiący do szóstego anioła, który miał trąbę: Uwolnij czterech aniołów związanych nad wielką rzeką Eufrat.
Księga Objawienia 9,14

American Standard Version

one saying to the sixth angel that had one trumpet, Loose the four angels that are bound at the great river Euphrates.
Objawienie Jana 9,14

Clementine Vulgate

dicentem sexto angelo, qui habebat tubam : Solve quatuor angelos, qui alligati sunt in flumine magno Euphrate.
Apokalipsa Jana 9,14

King James Version

Saying to the sixth angel which had the trumpet, Loose the four angels which are bound in the great river Euphrates.
Objawienie Jana 9,14

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

λεγουσαν τω εκτω αγγελω ος ειχε την σαλπιγγα λυσον τους τεσσαρας αγγελους τους δεδεμενους επι τω ποταμω τω μεγαλω ευφρατη
Objawienie Jana 9,14

Young's Literal Translation

saying to the sixth messenger who had the trumpet, `Loose the four messengers who are bound at the great river Euphrates;`
Objawienie Jana 9,14

World English Bible

saying to the sixth angel who had one trumpet, "Free the four angels who are bound at the great river Euphrates."
Objawienie Jana 9,14

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić