„Przybył do miasta, zwanego Nazaret, i tam osiadł. Tak miało się spełnić słowo Proroków: Nazwany będzie Nazarejczykiem.”

Biblia Tysiąclecia: Ewangelia wg św. Mateusza 2,23

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Objawienie św. Jana 9,10

Biblia Warszawska

Miały też ogony podobne do skorpionowych oraz żądła, a w ogonach ich moc wyrządzania ludziom szkody przez pięć miesięcy.
Objawienie św. Jana 9,10

Biblia Brzeska

A miała ogony podobne niedźwiadkom i były żądła w ogoniech jej, a moc jej była szkodzić ludziam przez pięć miesięcy.
Objawienie św. Jana 9,10

Biblia Gdańska (1632)

A ogony miały podobne niedźwiadkom, a żądła były w ogonach ich, a moc ich była szkodzić ludziom przez pięć miesięcy;
Objawienie Jana 9,10

Biblia Gdańska (1881)

A ogony miały podobne niedźwiadkom, a żądła były w ogonach ich, a moc ich była szkodzić ludziom przez pięć miesięcy;
Objawienie Jana 9,10

Biblia Tysiąclecia

I mają ogony podobne do skorpionowych oraz żądła; a w ich ogonach jest ich moc szkodzenia ludziom przez pięć miesięcy.
Apokalipsa św. Jana 9,10

Biblia Jakuba Wujka

i miały ogony podobne niedźwiadkom, a żądła były w ich ogoniech, a ich moc szkodzić ludziom przez pięć miesięcy.
Apokalipsa św. Jana 9,10

Nowa Biblia Gdańska

Zaś ogony mają podobne do skorpionów, a w ich ogonach były żądła oraz ich moc, by krzywdzić ludzi przez pięć miesięcy.
Objawienie Jezusa Chrystusa spisane przez Jana 9,10

Biblia Przekład Toruński

I ogony miały podobne jak u skorpionów, a żądła były w ich ogonach, a moc ich – szkodzić ludziom przez pięć miesięcy;
Objawienie Jana 9,10

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I miały ogony podobne do skorpionów, a żądła były w ich ogonach. I dano im moc wyrządzania ludziom szkody przez pięć miesięcy.
Księga Objawienia 9,10

American Standard Version

And they have tails like unto scorpions, and stings; and in their tails is their power to hurt men five months.
Objawienie Jana 9,10

Clementine Vulgate

et habebant caudas similes scorpionum, et aculei erant in caudis earum : et potestas earum nocere hominibus mensibus quinque :
Apokalipsa Jana 9,10

King James Version

And they had tails like unto scorpions, and there were stings in their tails: and their power was to hurt men five months.
Objawienie Jana 9,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και εχουσιν ουρας ομοιας σκορπιοις και κεντρα ην εν ταις ουραις αυτων και η εξουσια αυτων αδικησαι τους ανθρωπους μηνας πεντε
Objawienie Jana 9,10

Young's Literal Translation

and they have tails like to scorpions, and stings were in their tails; and their authority [is] to injure men five months;
Objawienie Jana 9,10

World English Bible

They have tails like those of scorpions, and stings. In their tails is their power to harm men for five months.
Objawienie Jana 9,10

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić