Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 90,6
Biblia Brzeska
Z poranku kwitnie a roście, a ku wieczoru bywa posieczone i uschnie.Księga Psalmów 90,6
Biblia Gdańska (1632)
Z poranku kwitnie i rośnie; ale w wieczór bywa pokoszona, i usycha.Psalmów 90,6
Biblia Gdańska (1881)
Z poranku kwitnie i rośnie; ale w wieczór bywa pokoszona, i usycha.Psalmów 90,6
Biblia Jakuba Wujka
Rano jako trawa niech przeminie, rano niech kwitnie i przeminie: w wieczór niech upadnie, stwardnieje i uschnie.Księga Psalmów 90,6
Nowa Biblia Gdańska
O poranku zakwita i się rozrasta, a wieczorem jest ścięta i zwiędła.Księga Psalmów 90,6
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Rano kwitnie i rośnie, a wieczorem zostaje skoszona i usycha.Księga Psalmów 90,6
American Standard Version
In the morning it flourisheth, and groweth up; In the evening it is cut down, and withereth.Księga Psalmów 90,6
Clementine Vulgate
a sagitta volante in die,a negotio perambulante in tenebris,ab incursu, et dmonio meridiano.Księga Psalmów 90,6
King James Version
In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.Księga Psalmów 90,6
Young's Literal Translation
In the morning it flourisheth, and hath changed, At evening it is cut down, and hath withered.Księga Psalmów 90,6
World English Bible
In the morning it sprouts and springs up. By evening, it is withered and dry.Księga Psalmów 90,6

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?