„A to przykazanie mamy od Niego, by ten, kto miłuje Boga, miłował i swojego brata.”

Biblia Przekład Toruński: 1 List Jana 4,21

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 32,9

Biblia Warszawska

Nie bądźcie nierozumni jak koń i jak muł, Które wędzidłem i uzdą trzeba wstrzymywać, aby się nie zbliżały.
Księga Psalmów 32,9

Biblia Brzeska

Nie bądźcież jako koń, abo muł, którzy nie mają rozumu, a których gęby uzdą i wędzidłem hamują, aby się na cię nie porwali.
Księga Psalmów 32,9

Biblia Gdańska (1632)

Nie bądźcież jako koń, albo jako muł, którzy rozumu nie mają, których gęby uzdą i wędzidłem kiełznać musisz, aby się na cię nie porywały.
Psalmów 32,9

Biblia Gdańska (1881)

Nie bądźcież jako koń, albo jako muł, którzy rozumu nie mają, których gęby uzdą i wędzidłem kiełznać musisz, aby się na cię nie porywały.
Psalmów 32,9

Biblia Tysiąclecia

Nie bądźcie bez rozumu niczym koń i muł: tylko wędzidłem i uzdą można je okiełznać, nie zbliżą się inaczej do ciebie.
Księga Psalmów 32,9

Biblia Jakuba Wujka

Nie bądźcież jako koń i muł, którzy nie mają rozumu. Uzdą i wędzidłem ściśni czeluści tych, którzy się nie przybliżają do ciebie.
Księga Psalmów 32,9

Nowa Biblia Gdańska

Nie bądźcie jak koń, jak bezrozumny muł, którego żuchwę kiełzają uzdą i wędzidłem, bo się do ciebie nie zbliży.
Księga Psalmów 32,9

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Nie bądźcie bezrozumni jak koń czy jak muł, których pyski trzeba okiełznać uzdą i wędzidłem, aby się na ciebie nie porywały.
Księga Psalmów 32,9

American Standard Version

Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding; Whose trappings must be bit and bridle to hold them in, [Else] they will not come near unto thee.
Księga Psalmów 32,9

Clementine Vulgate

Quoniam ipse dixit, et facta sunt ;ipse mandavit et creata sunt.
Księga Psalmów 32,9

King James Version

Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto thee.
Księga Psalmów 32,9

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Be ye not as a horse -- as a mule, Without understanding, With bridle and bit, its ornaments, to curb, Not to come near unto thee.
Księga Psalmów 32,9

World English Bible

Don't be like the horse, or like the mule, which have no understanding, Whose are controlled by bit and bridle, or else they will not come near to you.
Księga Psalmów 32,9

Westminster Leningrad Codex

אַל־תִּהְיוּ ׀ כְּסוּס כְּפֶרֶד אֵין הָבִין בְּמֶתֶג־וָרֶסֶן עֶדְיֹו לִבְלֹום בַּל קְרֹב אֵלֶיךָ׃
Księga Psalmów 32,9
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić