Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 32,10
Biblia Warszawska
Bezbożny ma mnóstwo cierpień, Kto zaś ufa Panu, tego łaska otacza.Księga Psalmów 32,10
Biblia Brzeska
Na złośnika przypadną wielkie boleści, ale ufającego w Panu ogarnie miłosierdzie.Księga Psalmów 32,10
Biblia Gdańska (1632)
Wiele boleści przypada na złośnika; ale ufającego w Panu miłosierdzie ogarnie.Psalmów 32,10
Biblia Gdańska (1881)
Wiele boleści przypada na złośnika; ale ufającego w Panu miłosierdzie ogarnie.Psalmów 32,10
Biblia Tysiąclecia
Liczne są boleści grzesznika, lecz łaska ogarnia ufających Panu.Księga Psalmów 32,10
Biblia Jakuba Wujka
Siła biczów na grzesznika, a mającego nadzieję w PANU, miłosierdzie ogarnie.Księga Psalmów 32,10
Nowa Biblia Gdańska
Wiele cierpień przypada niegodziwemu, a tego, który ufa WIEKUISTEMU otacza łaska.Księga Psalmów 32,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wiele cierpień spada na niegodziwego, lecz ufającego PANU otoczy miłosierdzie.Księga Psalmów 32,10
American Standard Version
Many sorrows shall be to the wicked; But he that trusteth in Jehovah, lovingkindness shall compass him about.Księga Psalmów 32,10
Clementine Vulgate
Dominus dissipat consilia gentium ;reprobat autem cogitationes populorum,et reprobat consilia principum.Księga Psalmów 32,10
King James Version
Many sorrows shall be to the wicked: but he that trusteth in the LORD, mercy shall compass him about.Księga Psalmów 32,10
Young's Literal Translation
Many [are] the pains of the wicked; As to him who is trusting in Jehovah, Kindness doth compass him.Księga Psalmów 32,10
World English Bible
Many sorrows shall be to the wicked, But he who trusts in Yahweh, lovingkindness shall surround him.Księga Psalmów 32,10
Westminster Leningrad Codex
רַבִּים מַכְאֹובִים לָרָשָׁע וְהַבֹּוטֵחַ בַּיהוָה חֶסֶד יְסֹובְבֶנּוּ׃Księga Psalmów 32,10

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?