Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 145,9
Biblia Warszawska
Dobry jest Pan dla wszystkich, A miłosierdzie jego jest nad wszystkimi jego dziełami.Księga Psalmów 145,9
Biblia Brzeska
Dobryć jest Pan wszytkim, a miłosierdzie jego nad wszytki sprawy jego.Księga Psalmów 145,9
Biblia Gdańska (1632)
Dobryć jest Pan wszystkim, a miłosierdzie jego nad wszystkiem sprawami jego.Psalmów 145,9
Biblia Gdańska (1881)
Dobryć jest Pan wszystkim, a miłosierdzie jego nad wszystkiem sprawami jego.Psalmów 145,9
Biblia Tysiąclecia
Pan jest dobry dla wszystkich i Jego miłosierdzie ogarnia wszystkie Jego dzieła.Księga Psalmów 145,9
Biblia Jakuba Wujka
Słodki PAN wszytkim, a litości jego nad wszytkie uczynki jego.Księga Psalmów 145,9
Nowa Biblia Gdańska
WIEKUISTY jest dobry dla wszystkich, a Jego miłosierdzie nad wszystkimi Jego tworami.Księga Psalmów 145,9
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dobry jest PAN dla wszystkich, a jego miłosierdzie nad wszystkimi jego dziełami.Księga Psalmów 145,9
American Standard Version
Jehovah is good to all; And his tender mercies are over all his works.Księga Psalmów 145,9
Clementine Vulgate
Dominus custodit advenas,pupillum et viduam suscipiet,et vias peccatorum disperdet.Księga Psalmów 145,9
King James Version
The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.Księga Psalmów 145,9
Young's Literal Translation
Good [is] Jehovah to all, And His mercies [are] over all His works.Księga Psalmów 145,9
World English Bible
Yahweh is good to all. His tender mercies are over all his works.Księga Psalmów 145,9

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?