„Chciałem go zatrzymać przy sobie, aby za ciebie służył mi w więzach Ewangelii.”

Biblia Przekład Toruński: List do Filemona 1,13

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Ozeasza 13,3

Biblia Warszawska

Dlatego staną się jak obłok poranny i jak rosa, która szybko znika lub jak plewa porwana z klepiska i jak dym z okna.
Księga Ozeasza 13,3

Biblia Brzeska

A dla tego staną się jako obłok poranny; a jako rosa rano przychodząca i przemijająca; a jako plewa, którą wiatr pędzi od boiska; a jako dym z komina.
Księga Ozeasza 13,3

Biblia Gdańska (1632)

(Przetoż się staną jako obłok poranny, a jako rosa poranna przechodząca, i jako plewy od wichru porwane z bojewiska, i jako dym z komina.)
Ozeasz 13,3

Biblia Gdańska (1881)

(Przetoż się staną jako obłok poranny, a jako rosa poranna przechodząca, i jako plewy od wichru porwane z bojewiska, i jako dym z komina.)
Ozeasz 13,3

Biblia Tysiąclecia

Dlatego będą podobni do chmur na świtaniu, do rosy, która prędko znika, lub staną się jak źdźbło porwane z klepiska czy jak dym, który wychodzi przez okno.
Księga Ozeasza 13,3

Biblia Jakuba Wujka

Przeto będą jako obłok zaranny i jako rosa ranna przechodząca, jako proch od wichru porwany z bojowiska i jako dym z dymnika.
Księga Ozeasza 13,3

Nowa Biblia Gdańska

Dlatego będą jak mgła poranna; jak rosa, co szybko znika; jak plewy rozwiane na klepisku oraz jak dym z dymnika.
Księga Ozeasza 13,3

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Dlatego staną się jak obłok poranny, jak przemijająca rosa poranna, jak plewy przez wicher porwane z klepiska i jak dym z komina.
Księga Ozeasza 13,3

American Standard Version

Therefore they shall be as the morning cloud, and as the dew that passeth early away, as the chaff that is driven with the whirlwind out of the threshing-floor, and as the smoke out of the chimney.
Księga Ozeasza 13,3

Clementine Vulgate

Idcirco erunt quasi nubes matutina,et sicut ros matutinus prteriens ;sicut pulvis turbine raptus ex area,et sicut fumus de fumario.
Księga Ozeasza 13,3

King James Version

Therefore they shall be as the morning cloud, and as the early dew that passeth away, as the chaff that is driven with the whirlwind out of the floor, and as the smoke out of the chimney.
Księga Ozeasza 13,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Therefore they are as a cloud of the morning, And as dew, rising early, going away, As chaff tossed about out of a floor, And as smoke out of a window.
Księga Ozeasza 13,3

World English Bible

Therefore they shall be as the morning cloud, and as the dew that passes early away, as the chaff that is driven with the whirlwind out of the threshing floor, and as the smoke out of the chimney.
Księga Ozeasza 13,3

Westminster Leningrad Codex

לָכֵן יִהְיוּ כַּעֲנַן־בֹּקֶר וְכַטַּל מַשְׁכִּים הֹלֵךְ כְּמֹץ יְסֹעֵר מִגֹּרֶן וּכְעָשָׁן מֵאֲרֻבָּה׃
Księga Ozeasza 13,3
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić