Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Micheasza 5,12
Biblia Warszawska
I zniszczę twoje bałwany i twoje posągi spośród ciebie. I nie będziesz się już kłaniał dziełu rąk twoich.Księga Micheasza 5,12
Biblia Brzeska
Wysiekę czarowniki z rąk twoich, a wieszczkowie nie zostaną w tobie.Księga Micheasza 5,12
Biblia Tysiąclecia
Wytracę spośród ciebie rzeźby twoje i stele i już nie będziesz oddawać pokłonu dziełom swoich rąk.Księga Micheasza 5,12
Biblia Jakuba Wujka
I uczynię, że zaginą ryciny twoje i slupy twoje z pośrzodku ciebie, i nie będziesz się więcej kłaniać uczynkom rąk twoich.Księga Micheasza 5,12
Nowa Biblia Gdańska
Zgładzę spośród ciebie rzeźby oraz posągi; nie będziesz się więcej korzył przed dziełem twoich rąk.Księga Micheasza 5,12
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wytracę czary z twojej ręki i nie będzie już u ciebie wróżbitów.Księga Micheasza 5,12
American Standard Version
And I will cut off witchcrafts out of thy hand; and thou shalt have no [more] soothsayers:Księga Micheasza 5,12
Clementine Vulgate
et perire faciam sculptilia tua et statuas tuas de medio tui,et non adorabis ultra opera manuum tuarum :Księga Micheasza 5,12
King James Version
And I will cut off witchcrafts out of thine hand; and thou shalt have no more soothsayers:Księga Micheasza 5,12
Young's Literal Translation
And have cut off sorcerers out of thy hand, And observers of clouds thou hast none.Księga Micheasza 5,12
World English Bible
I will cut off witchcraft out of your hand; and you shall have no [more] soothsayers:Księga Micheasza 5,12
Westminster Leningrad Codex
וְהִכְרַתִּי פְסִילֶיךָ וּמַצֵּבֹותֶיךָ מִקִּרְבֶּךָ וְלֹא־תִשְׁתַּחֲוֶה עֹוד לְמַעֲשֵׂה יָדֶיךָ׃Księga Micheasza 5,12

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?