„Przetoż poślę upominki swe do Moreset w Giet; domy Achzyb na oszukanie będą królom Izraelskim.”

Biblia Gdańska (1632): Micheasz 1,14

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Joela 3,21

Biblia Warszawska

Pan zagrzmi z Syjonu i wyda swój donośny głos z Jeruzalemu, tak że zadrżą niebiosa i ziemia. Lecz dla swojego ludu Pan jest ucieczką i twierdzą dla synów Izraela.
Księga Joela 3,21

Biblia Brzeska

Oczyście krew tych, którychem przed tym nie oczyściał, a Pan mieszkać będzie w Syjonie.
Księga Joela 3,21

Biblia Gdańska (1632)

I oczyszczę tych, którychem krwi nie oczyścił; a Pan mieszka na Syonie.
Joel 3,21

Biblia Gdańska (1881)

I oczyszczę tych, którychem krwi nie oczyścił; a Pan mieszka na Syonie.
Joel 3,21

Biblia Tysiąclecia


Biblia Jakuba Wujka

I oczyścię krew ich, którejem był nie oczyścił, a PAn będzie mieszkał na Syjonie.
Księga Joela 3,21

Nowa Biblia Gdańska


Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I oczyszczę tych, których krwi nie oczyściłem. PAN bowiem mieszka na Syjonie.
Księga Joela 3,21

American Standard Version

And I will cleanse their blood, that I have not cleansed: for Jehovah dwelleth in Zion.
Księga Joela 3,21

Clementine Vulgate

Et mundabo sanguinem eorum, quem non mundaveram ;et Dominus commorabitur in Sion.]
Księga Joela 3,21

King James Version

For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.
Księga Joela 3,21

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And I have declared their blood innocent, [That] I did not declare innocent, And Jehovah is dwelling in Zion!
Księga Joela 3,21

World English Bible

I will cleanse their blood, That I have not cleansed: For Yahweh dwells in Zion."
Księga Joela 3,21

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić