„Z synów Neftali, według rodzajów i familij, i domów rodzin ich, naliczeni są imieniem każdego, od dwudziestego roku i wyższej, wszyscy, którzy mogli wychodzić na wojnę”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Liczb 1,42

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Joela 1,6

Biblia Warszawska

Gdyż moją ziemię naszedł lud, mocny i niezliczony. Jego zęby są jak zęby lwa, jego uzębienie jak uzębienie lwicy.
Księga Joela 1,6

Biblia Brzeska

Abowiem przydzie naród na ziemię mocny a niezliczony, który ma zęby jako lew, a kły ma jako wielki lew.
Księga Joela 1,6

Biblia Gdańska (1632)

Albowiem naród przyciągnął do ziemi mojej mocny a niezliczony; zęby jego zęby lwie, a trzonowe zęby jako lwa srogiego.
Joel 1,6

Biblia Gdańska (1881)

Albowiem naród przyciągnął do ziemi mojej mocny a niezliczony; zęby jego zęby lwie, a trzonowe zęby jako lwa srogiego.
Joel 1,6

Biblia Tysiąclecia

Nadciągnął bowiem naród przeciw mojemu krajowi, mocny i niezliczony, zęby jego jak zęby lwa, a zęby trzonowe ma jak lwica.
Księga Joela 1,6

Biblia Jakuba Wujka

Abowiem naród przyciągnął na ziemię moję mocny i niezliczony. Zęby jego, jako zęby lwie, i trzonowe zęby jego, jako szczenięcia lwiego.
Księga Joela 1,6

Nowa Biblia Gdańska

Bowiem nad Moją ziemią rozpostarł się silny i niezliczony lud; jego zęby jak zęby lwa, a jego czeluście jakby lwicy.
Księga Joela 1,6

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Nadciągnął bowiem naród do mojej ziemi, mocny i niezliczony, jego zęby to zęby lwa, a zęby trzonowe ma jak srogi lew.
Księga Joela 1,6

American Standard Version

For a nation is come up upon my land, strong, and without number; his teeth are the teeth of a lion, and he hath the jaw-teeth of a lioness.
Księga Joela 1,6

Clementine Vulgate

Gens enim ascendit super terram meam,fortis et innumerabilis :dentes ejus ut dentes leonis,et molares ejus ut catuli leonis.
Księga Joela 1,6

King James Version

For a nation is come up upon my land, strong, and without number, whose teeth are the teeth of a lion, and he hath the cheek teeth of a great lion.
Księga Joela 1,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

For a nation hath come up on my land, Strong, and there is no number, Its teeth [are] the teeth of a lion, And it hath the jaw-teeth of a lioness.
Księga Joela 1,6

World English Bible

For a nation has come up on my land, strong, and without number. His teeth are the teeth of a lion, And he has the fangs of a lioness.
Księga Joela 1,6

Westminster Leningrad Codex

כִּי־גֹוי עָלָה עַל־אַרְצִי עָצוּם וְאֵין מִסְפָּר שִׁנָּיו שִׁנֵּי אַרְיֵה וּמְתַלְּעֹות לָבִיא לֹו׃
Księga Joela 1,6
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić